翻译
黄雀啄食新熟的谷物,其羽毛如用鹅黄色的丝线织成的秋衣般鲜亮;杨柳吐出的柳絮如同吹绵般轻柔细密地飘散开来。我的诗才仿佛已被这春景索尽,写诗的“债”被眼前美景催逼得一干二净;而醉乡却在此时邀我前往,毫不容情地不让我回归日常。
以上为【黄雀食新二首】的翻译。
注释
1. 黄雀食新:指黄雀啄食新成熟的谷物,常用于描写秋初田园景象。
2. 鹅黄染线:形容黄雀羽毛色泽如用淡黄色丝线染就,极言其色彩鲜嫩。
3. 秋衣:此处非实指衣物,而是比喻黄雀羽毛如精心织就的秋季华服。
4. 杨柳吹绵:指柳树在春夏之交或初秋时节飘飞的柳絮,状如棉絮飞舞。
5. 细细披:形容柳絮轻柔细密地散开,如同缓缓展开的薄纱。
6. 诗债:诗人常用语,指因景生情应赋诗而未作,仿佛欠下“诗的债务”。
7. 被渠:被它,此处“渠”为古汉语第三人称代词,指代眼前的自然景色。
8. 浑索尽:完全索要干净,意为美景逼迫诗人不断吟诗,直至才思耗尽。
9. 欲乡:指酒醉中的理想境界,象征超脱尘俗、沉浸美感的精神世界。
10. 不容归:不允许我返回现实,强调诗人被美景与醉意所困,无法自拔。
以上为【黄雀食新二首】的注释。
评析
此诗以清新灵动的笔触描绘初秋时节自然之景,借黄雀、杨柳等意象展现生机盎然的画面。诗人运用拟人与比喻,将自然景物赋予情感与行为,如“诗债被渠浑索尽”写出灵感被美景激发殆尽的无奈与欣喜交织之情,“醉乡邀我不容归”则透露出诗人沉醉于自然之美、流连忘返的心境。全诗语言俏皮生动,意境轻快悠然,体现了杨万里“诚斋体”特有的活泼风致与即景会心的艺术风格。
以上为【黄雀食新二首】的评析。
赏析
本诗属杨万里典型的“诚斋体”风格,善于捕捉瞬间的自然情趣,以口语化而富有张力的语言表达深刻的审美体验。首句“鹅黄染线织秋衣”巧用纺织意象形容黄雀羽毛,既突出其色彩之美,又赋予人工精巧之感,反衬自然造化的神奇。次句“杨柳吹绵细细披”转写植物动态,细腻传神,营造出柔和静谧的氛围。后两句陡然转入抒情主体的心理活动,“诗债”一句幽默中见辛劳,道出诗人面对美景时创作冲动与才思枯竭的矛盾;末句“醉乡邀我不容归”则升华主题,将自然之美比作令人沉醉的邀请,表现出诗人对山水田园的深切依恋。全篇由景入情,结构紧凑,语调轻快,是宋诗中即景抒怀的佳作。
以上为【黄雀食新二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里小诗,往往于闲处见趣,此作尤得风神。”
2. 《历代诗话》引《休斋诗话》云:“‘诗债被渠浑索尽’,语新而谑,诚斋善以俗语入诗而不失雅致。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》评:“其诗兴寄深微,而词语明快,多此类眼前景道出意外理者。”
4. 清·方东树《昭昧詹言》卷十二:“此等诗看似率易,实则匠心独运,字字有着落。”
以上为【黄雀食新二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议