翻译
清晨雨停,我伫立在郡中园林的荷桥上。六月的池塘里水刚刚涨起,新生的荷叶已轻轻贴在水面。雨后独自前来,无事可做,悠闲地听着鸟儿啼鸣,仿佛它们在诉说着太平盛世的安宁。
以上为【雨足晓立郡圃荷桥】的翻译。
注释
1. 雨足:雨下得充足,雨停。
2. 晓立:清晨站立、伫立。
3. 郡圃:郡守官署中的园林。
4. 荷桥:建在荷塘上的桥。
5. 六月水方生:指农历六月雨水充沛,池水开始上涨。
6. 新荷:初生的荷叶。
7. 贴水轻:荷叶初展,紧贴水面,显得轻盈。
8. 无个事:没有特别的事情,即闲暇之意。
9. 啼鸟:鸣叫的鸟儿。
10. 话升平:仿佛在诉说天下太平,暗含时代安定之感。
以上为【雨足晓立郡圃荷桥】的注释。
评析
这首诗描绘了夏日清晨雨后郡园荷塘的宁静景象,通过“新荷贴水”“闲听啼鸟”等意象,表现出诗人恬淡闲适的心境。语言清新自然,意境清幽,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉日常景物、寓情于景的艺术特色。全诗虽无激烈情感抒发,却在细微处透露出对升平世局的欣慰与满足,含蓄而隽永。
以上为【雨足晓立郡圃荷桥】的评析。
赏析
此诗以简练笔触勾勒出一幅雨后清晨的荷塘小景。首句点明时节与天气,“六月水方生”既写自然节律,又暗含生机勃发之意。次句“新荷贴水轻”尤为精妙,一个“轻”字不仅写出荷叶初生之态,更传达出整个画面的轻盈与静谧。后两句转写人事,诗人独来闲立,无所营求,唯“听啼鸟”而已。鸟本不能“话”,却言其“话升平”,实为诗人内心感受之外化——正因心怀安宁,故觉鸟语亦在歌颂太平。这种物我交融的手法,正是宋诗理趣与意境结合的体现。全诗看似平淡,实则匠心独运,于细微处见深情,充分展现了杨万里观察生活、提炼诗意的高超能力。
以上为【雨足晓立郡圃荷桥】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称杨万里“善写眼前景,不费雕饰而天然工致”。此诗正体现其捕捉瞬息之景的敏锐。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋如摄影取景,随手成图。”此诗“新荷贴水”“闲听啼鸟”恰如镜头定格,生动传神。
3. 周汝昌《千秋一寸心》评曰:“杨诗之妙,在于常中见奇,静中寓动。‘雨后独来’二句,静中有思,淡中有味。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“‘话升平’三字,不着议论而时世之安可见,此谓含蓄。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“此诗以白描手法写景抒情,语言浅近而意蕴悠长,是诚斋体典型之作。”
以上为【雨足晓立郡圃荷桥】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议