翻译
忽然看见金丝般的柳条在雕花窗棂间摇曳,又惊觉寒食节已经悄然来临。
不知西湖边的柳枝是否已被折尽,能否插遍长安千家万户?
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的翻译。
注释
1. 寒食:节日名,在清明前一或二日,禁火冷食,旧俗多于此日折柳插门,以示纪念介子推。
2. 同舍:指同僚或同游的朋友,此处指与诗人一同出游之人。
3. 天竺:指杭州天竺山,有上、中、下三天竺寺,为当时游览胜地。
4. 十六绝句:此为一组诗,共十六首,今多散佚,此为其一。
5. 陆务观:即陆游,字务观,南宋著名诗人,与杨万里并称“南宋四大家”之一。
6. 金丝:比喻嫩绿柔长的柳条,在阳光或雨光中如金丝般闪耀。
7. 袅:摇曳、飘动的样子。
8. 绮疏:雕饰精美的窗格,常指富贵人家的窗户。此处泛指园林或居所的窗棂。
9. 折尽西湖柳:寒食节有折柳习俗,此句设想柳条被大量采摘。
10. 长安万户:长安为汉唐都城,此处借指京城或天下人家,非实指唐代长安,乃诗意泛化用法。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的注释。
评析
此诗为杨万里在寒食节雨中与友人同游天竺寺途中所作,是组诗《十六绝句》之一,呈赠陆游(字务观)。诗以轻灵笔触写节令之感,融情于景,借柳抒怀。前两句写眼前之景与节令之惊觉,后两句转出奇想,由西湖之柳联想到长安万户,既表现了对自然美景的珍爱,也暗含对人事流转、风俗传承的感慨。语言清新自然,构思巧妙,体现了“诚斋体”特有的灵动风致。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的评析。
赏析
本诗以“忽见”起笔,瞬间捕捉到柳丝映窗的春日景象,富有视觉冲击力。“金丝”喻柳,色彩明丽,形象生动,展现出早春柳色的新嫩动人。“又惊寒食到来初”一句,“惊”字尤为传神,既写出节令倏然而至的意外之感,也隐含时光飞逝之叹,情感细腻。后两句宕开一笔,从眼前之景跃入想象之境:西湖之柳是否已被折尽?能否插遍长安万户?此问看似无理,实则妙极——将江南风物与北方风俗相连,既拓展了诗意空间,又暗寓对传统习俗的关切与浪漫情怀。全诗短小精悍,转合自然,充分展现杨万里“活法”诗风,于寻常景物中翻出新意,令人回味无穷。
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里绝句,多于情景间得趣,此诗以柳起兴,因节生感,语若不经意,而意味悠长。”
2. 《历代诗话》引清人吴之振评:“‘不知折尽西湖柳,插遍长安万户无’,奇想天外,而语自浑成,诚斋所以不可及也。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗巧用想象,由实景转入虚拟,以一‘无’字作结,留下余韵,体现杨万里善于在日常生活中发现诗意的特质。”
以上为【寒食雨中同舍约游天竺得十六绝句呈陆务观】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议