翻译
头发日渐稀疏,白发遍布头顶,但我每日仍努力进餐以保养身体。
每天吃上二升如卧龙般珍贵的大米,喝下一斗堪比谪仙所爱的美酒。
连那高洁的“云子”米恐怕都会自感委屈,而嗜酒的“曲生”见了也会笑我放达不羁。
我眼下尚有公务在身,你们这些美食与美酒啊,可不要怪罪于我无暇尽情享用。
以上为【加餐】的翻译。
注释
1. 脱发星星遍:形容头发稀疏,白发如星点般布满头顶,极言年老之态。
2. 加餐日日新:语出《古诗十九首》“努力加餐饭”,此处反用其意,谓虽年老仍坚持进餐以图康健。
3. 卧龙玉:比喻极为珍贵的大米。“卧龙”或指优质稻种,亦暗喻隐逸高士,以米拟人,极言其贵。
4. 谪仙春:指美酒。“谪仙”原指李白,此处借指酒;“春”为酒之雅称,如“春酒”。
5. 二升、一斗:极言食量与酒量之大,带有夸张与戏谑意味。
6. 云子:古代名米品种,色泽洁白如云,产于四川等地,唐宋时为贡米,极为珍贵。
7. 恐称屈:恐怕会感到委屈,意谓自己所食之米虽佳,但仍不及云子精良。
8. 曲生:酒之拟人化称呼,唐人小说中有“曲生”为酒神之说,后世遂以“曲生”代酒。
9. 笑人:取笑人,此处指酒若通灵,见我贪饮必笑我痴迷。
10. 公事:指诗人时任官职所需处理的政务,表明其未完全忘情仕途。
以上为【加餐】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,通过自嘲脱发、年老之状,反衬其乐观豁达的生活态度。诗人以“加餐”为核心意象,既表现对生命的珍视,又借饮食之乐抒写精神之自由。诗中融合道家隐逸之趣与儒家仕宦之责,展现出士大夫在公务与闲情之间的平衡智慧。语言诙谐自然,用典巧妙,体现了诚斋体“活法”特色——即在日常琐事中见诗意,在自嘲调侃中寓深情。
以上为【加餐】的评析。
赏析
本诗以“加餐”为题,实则写老境、写生活、写心境。首联“脱发星星遍,加餐日日新”对仗工稳,以衰老之形起笔,却以积极“加餐”作转,形成强烈反差,凸显诗人不服老的生命力。颔联“二升卧龙玉,一斗谪仙春”极尽铺陈,将饮食升华为精神享受,“卧龙”“谪仙”二词更赋予食物以人格与历史厚度,既显贵重,又含隐逸之思。颈联以“云子”“曲生”进一步夸张对比,自谦所食所饮尚不足称妙,反衬出更高境界的理想生活,幽默中见自省。尾联陡然收束于“公事”,从闲情逸致回归现实职责,体现士大夫“达则兼济天下”的责任感。全诗融自嘲、豪饮、雅趣、公务于一体,语言浅近而意蕴深厚,是杨万里“诚斋体”以俗为雅、以趣为宗的典型代表。
以上为【加餐】的赏析。
辑评
1. 《四库全书总目·诚斋集提要》:“万里诗才赡而气豪,机锋敏捷,往往于寻常景物中得之,故多清新可诵之作。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善以俚语俗事入诗,而能不落鄙俗,反见风趣,如‘加餐’之类,自嘲而有节制,放达而不失庄重。”
3. 周密《浩然斋雅谈》卷下:“杨诚斋晚年诗益工,多寓理于事,托兴于物,如《加餐》诗,言老而不衰,志在养生,实寄怀抱。”
4. 《宋诗钞·诚斋诗钞》评:“此诗看似戏笔,实乃深心。‘卧龙玉’‘谪仙春’皆非实指,乃理想生活之象征,末句‘公事’点破现实牵绊,愈见其志不可伸。”
5. 清代纪昀批校《诚斋集》:“语虽滑稽,意实沉痛。老而不得闲,惟以加餐自遣,所谓‘笑中带泪’者也。”
以上为【加餐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议