翻译
靠近江边的楼阁只能远远地观赏,真担心登上去之后反而觉得不够壮观。
已经年老眼力不济,更经受不住两岸群峰带来的凛冽寒意。
以上为【永和放船二首】的翻译。
注释
1. 永和:地名,疑指江西吉安附近之永和镇,濒临赣江,宋代为重要市镇。
2. 放船:开船,行船。此处指乘船顺江而下。
3. 濒江楼阁:指靠近江边的楼台亭阁,可能特指永和镇附近的景观建筑。
4. 祇遥看:祇(zhǐ),同“只”,仅仅;遥看,从远处观望。
5. 登临:登高游览,多指登楼、登山、登台等。
6. 不足观:不值得观看,不够壮观或令人失望。
7. 无眼力:视力衰退,看不清楚,亦可引申为审美感受力减弱。
8. 更供:再也承受不了;供,受,忍受。
9. 两岸万峰寒:两岸群山高耸,寒气逼人;既写自然气候之寒,亦寓心境之凄冷。
10. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善用白描,世称“诚斋体”。
以上为【永和放船二首】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,题为“永和放船二首”之一,表达了诗人面对自然景色时的复杂心境。诗中既有对山水之美的向往,又有身体衰老、感官衰退的无奈。前两句写远观与近看的心理落差,后两句直抒老境之困顿,情感真挚,语言平实而意味深长。全诗以景起兴,由景入情,体现了杨万里“诚斋体”善于从日常体验中捕捉诗意的特点,也透露出晚年诗人对生命有限的深切体悟。
以上为【永和放船二首】的评析。
赏析
这首小诗结构简洁,四句二十字,却蕴含丰富的情感层次。首句“濒江楼阁祇遥看”点出行舟所见,楼阁依江而立,本应登览,然诗人仅能“遥看”,已埋下遗憾伏笔。次句“却恐登临不足观”转折而出,表面是怕实景不如远望之美,实则暗含人生理想与现实落差的哲思——有些美好,只宜远观,不可亲近。第三句“已是老来无眼力”直陈老态,坦率真挚,毫无矫饰,凸显诗人晚年对身体衰颓的清醒认知。末句“更供两岸万峰寒”将自然景象与内心感受交融:万峰虽壮美,但寒气袭人,既是视觉之寒,更是心理与生理双重的老境写照。
全诗语言朴素,不用典故,纯以白描手法写出老者观景的矛盾心理,体现“诚斋体”即事即景、自然流畅的艺术特色。同时,在平淡语句中寄寓深沉的生命感慨,使短章具有悠长余韵。
以上为【永和放船二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚岁诗益清淡,多写身世之感,此作可见一斑。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语浅意深,老境凄然,非亲历者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过‘遥看’与‘登临’的对比,表达理想与现实、愿望与能力之间的矛盾,具有普遍的人生意义。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋晚年诸作,渐去诙谐,转为苍凉,如‘更供两岸万峰寒’,寒字有骨。”
5. 周汝昌《杨万里诗选注》:“此诗看似写景,实乃写心。老眼昏花,不独视物不清,亦象征对世界热情之减退。”
以上为【永和放船二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议