翻译
傍晚饮酒竟然完全醉倒,昏昏沉沉无法自控。真是奇妙啊那如苍玉般的枕具,一觉睡去直到月光洒落之时。
以上为【芗林五十咏芗林】的翻译。
注释
1. 芗林:指南宋官员张浚在庐山所建之园林,后为其子张栻居所,亦为文人雅集之地。杨万里曾游历此处,并作《芗林五十咏》。
2. 晚酌:傍晚饮酒。
3. 居然:竟然,表示出乎意料。
4. 不自持:不能自我控制,指醉态。
5. 苍玉枕:形容枕头色泽青润如苍玉,比喻其精美雅洁。
6. 月来时:指月亮升起之时,即夜深之际。
以上为【芗林五十咏芗林】的注释。
评析
此诗为杨万里《芗林五十咏》组诗中的一首,描写诗人于芗林园中独酌醉眠的情景。全诗语言简淡自然,意境清幽,表现出诗人闲适自得、物我相融的生活情趣。通过“晚酌”“醉”“昏昏”等词,传达出微醺后的放松与超然;而“苍玉枕”“月来时”则营造出清冷高洁的氛围,暗示居所环境之雅致与心境之宁静。整首诗以小见大,从日常片段中提炼诗意,体现了杨万里“诚斋体”即景抒情、清新活泼的艺术风格。
以上为【芗林五十咏芗林】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却层次分明,意蕴悠长。首句“晚酌居然醉”平实道来,点明时间与状态,“居然”二字略带自嘲,又透出几分惬意。次句“昏昏不自持”进一步刻画醉态,却不显狼狈,反而流露出一种无拘无束的自由感。后两句笔锋一转,由人及物:“奇哉苍玉枕”,以惊叹语调引出所卧之枕,赋予寻常物件以灵性。“眠到月来时”收束全篇,画面静谧空灵——诗人醉卧玉枕,沉沉入梦,醒来已是月华满室。此句不仅写时间之流逝,更营造出一种超脱尘俗、与自然共呼吸的意境。全诗无雕饰之痕,纯用白描,却情景交融,充分展现了杨万里善于捕捉生活瞬间之美、化平凡为神奇的艺术功力。
以上为【芗林五十咏芗林】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,醉中见趣,诚斋晚年冲淡之作也。”
2. 清代纪昀评《芗林五十咏》整体云:“皆即景赋诗,语多清妙,不失为南园、北垞之遗音。”(见《四库全书总目提要·集部·别集类》)
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未直接选此首,但论及杨万里此类小诗时指出:“往往以一二细节传神,不动声色而饶有韵味。”可为此诗之恰当注脚。
以上为【芗林五十咏芗林】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议