翻译
皇宫御河旁的柳树梢头,傍晚时分没有一丝风;官府园中的梅花表面,积雪已经全部融化。
为何在天门新春的夜晚,忽然间红莲般的灯火映满眼帘?十里沙河人声最是喧闹,三千世界正沐浴在一轮明月之中。
买灯不必再浪费苏东坡当年所用的纸张(意指不必奢靡铺张),今年的鳌山灯会并未在宫中举行。
以上为【和陈蹇叔郎中乙巳上元晴和】的翻译。
注释
1. 陈蹇叔:宋代官员,生平事迹不详,与杨万里有诗文往来,“郎中”为其官职。
2. 乙巳:即宋孝宗淳熙二年(1185年)。
3. 上元:农历正月十五,又称元宵节,有观灯习俗。
4. 晴和:天气晴朗温和。
5. 御柳:皇宫周围的柳树。
6. 阊阖:原指天门,此处借指宫门或京都之门,亦可象征朝廷。
7. 芙蕖:荷花,此处比喻灯彩如盛开的红莲。
8. 沙河:临安(今杭州)城内的一条河流,为当时上元灯市的繁华地段。
9. 三千世界:佛教术语,指广大宇宙,此处形容月光普照、天地清明的壮阔景象。
10. 鳌山:古代元宵节时用彩灯堆叠成山形,状如巨鳌,称为“鳌山灯”,常设于宫廷或庙市,为灯会中心景观。“不入宫”指本年未在宫中举办鳌山灯会。
以上为【和陈蹇叔郎中乙巳上元晴和】的注释。
评析
这首诗作于南宋孝宗淳熙二年(乙巳年,1185年)上元节后,天气晴朗,诗人杨万里与友人陈蹇叔同游,感时抒怀而作。全诗以写景起笔,描绘了春夜晴和、梅雪初融、柳静风轻的宜人景象,继而转入对上元灯会热闹场面的描写,由自然之景过渡到人间繁华。尾联笔锋一转,以“莫费东坡纸”“鳌山不入宫”的冷静语调收束,暗含对朝廷节俭政风的称许,也透露出诗人对浮华庆典的理性审视。全诗情景交融,语言清新自然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉生活细节、寓理于景的艺术特色。
以上为【和陈蹇叔郎中乙巳上元晴和】的评析。
赏析
此诗结构精巧,前两联写景,后两联抒情议论,层层递进。首联“御柳梢头晚不风,官梅面上雪都融”,从细微处落笔,写出春夜静谧温暖之感。“晚不风”三字看似平淡,实则精准传达出无风之静美;“雪都融”则暗示天气转暖,春意悄然萌动。颔联“如何阊阖新春夜,顿有芙蕖满眼红”,以“如何”发问,表达惊喜之情,将灯火比作盛开的红莲,想象新奇,色彩鲜明,极具视觉冲击力。颈联转写人间盛况,“十里沙河人最闹”与“三千世界月方中”形成空间上的宏大对照——一为市井喧腾,一为宇宙清辉,动静相衬,意境开阔。尾联宕开一笔,引用苏轼(东坡)典故,劝诫勿浪费纸张制灯,更点明“鳌山不入宫”的现实,既赞节俭之政,又含讽喻之思,余味悠长。全诗语言浅近而意蕴深厚,充分展现了杨万里观察生活、化俗为雅的诗歌功力。
以上为【和陈蹇叔郎中乙巳上元晴和】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即景抒怀,语近而趣远,此篇写上元夜色,不事雕琢而自有光彩。”
2. 《历代诗话》引清代纪昀评:“起结俱有寄托,中四语极写繁华,而以‘不入宫’作收,见其意在讽谕。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“诗中‘芙蕖满眼红’以荷喻灯,新颖别致;末二句用苏轼事,婉而多讽,体现士大夫的政治关怀。”
4. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善以俚语入诗,而此篇典雅中见灵动,尤以‘三千世界月方中’气象恢弘,足称佳句。”
以上为【和陈蹇叔郎中乙巳上元晴和】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议