翻译
外放任职,您怎会如此幸运?我却仍滞留未归。
这一别又是远隔万里,又要耗去半生的忧愁。
如何才能斜戴黄帽,与您相伴同归,共度余生直到白头?
醉中本有许多话想说,可真要开口时,却又忘了该从何说起。
以上为【送黄仲秉少卿知泸州二首】的翻译。
注释
1. 黄仲秉:名不详,字仲秉,宋代官员,时任少卿,将出任泸州知州。
2. 少卿:古代官名,为九卿之副职,此处或指大理少卿、太常少卿等。
3. 泸州:今四川省泸州市,宋代属潼川府路,地处西南边地。
4. 补外:官员由中央调任地方职务,称为“补外”。
5. 求归:请求退职回乡。
6. 倚黄帽:意指隐居或退隐江湖,黄帽为隐者或渔夫所戴之帽,象征闲适生活。
7. 却白头:共同度过晚年,直至头发变白。“却”有“返”“共”之意。
8. 醉中有话在:醉酒之中积存着许多心事和言语。
9. 忘来休:想要说出来时,却又忘却,最终作罢,形容情感复杂难言。
10. 二首:此为组诗第二首,原题下有两首,此处仅录其一。
以上为【送黄仲秉少卿知泸州二首】的注释。
评析
此诗是杨万里送别友人黄仲秉赴任泸州知州所作,表达了对友人仕途升迁的欣慰与自己不得归乡的惆怅,以及离别的深切感伤。全诗情感真挚,语言平实自然,却蕴含深厚情谊。诗人通过“补外”与“求归”的对比,凸显自身羁旅之苦;以“万里别”“半生愁”极言离别的沉重;后两句设想共隐之愿,更见友情之深。末联写醉中欲语还休,含蓄隽永,耐人回味。
以上为【送黄仲秉少卿知泸州二首】的评析。
赏析
这首五言律诗虽短,却情感跌宕,层次分明。首联以“补外公何幸,求归我尚留”开篇,用对比手法点明两人境遇的不同:友人外放看似升迁,实则远离中枢,而诗人自己虽思归不得,反衬出仕途无奈。颔联“还为万里别,又费半生愁”,以夸张笔法写出离别的深远影响,“万里”言空间之远,“半生”言时间之长,情感厚重。颈联转写愿望:“安得欹黄帽,相从却白头”,表达渴望与友人一同归隐、共度晚年的理想,体现真挚友情与对仕宦生活的厌倦。尾联“醉中有话在,欲说忘来休”尤为精彩,以醉态写深情,欲言又止,把难以言传的离愁别绪表现得淋漓尽致,余味悠长。全诗语言质朴,不假雕饰,却情真意切,体现了杨万里“诚斋体”以自然见真情的艺术特色。
以上为【送黄仲秉少卿知泸州二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“辞浅意深,语近情遥,于寻常语中见性灵。”此诗正合此评。
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“杨诚斋送别诸作,多于平淡中见悲慨,不事雕琢而感人至深。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》评此诗:“以‘补外’与‘求归’对照,写出仕途浮沉与个人志向的矛盾,情感真挚,语言简练。”
4. 《中国古典文学丛书·杨万里诗选》指出:“‘醉中有话在,欲说忘来休’一句,深得杜甫‘语不惊人死不休’之神,然以淡语出之,更显沉痛。”
以上为【送黄仲秉少卿知泸州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议