翻译
人们进入溪边的园子后便自行掩上门扉,溪水刚刚退去,留下两三道新浅的水痕。我拄着藜杖漫步在开满紫菊的小径上,寒霜般的秋风拂面,眼前是红枫映衬下的村落,在夕阳余晖中静静伫立。走着走着,忽然忘记了路程的远近,也难以确定天气究竟是冷是暖、是晴是阴。许久不曾外出,今日偶然出来走走,只见放牧的孩子和打柴的少年相视一笑,喧闹欢腾。
以上为【与侯子云溪上晚步】的翻译。
注释
1. 侯子云:人名,生平不详,应为杨万里的友人。
2. 溪上晚步:在溪边傍晚散步。
3. 入溪园自掩门:指园中人进入后自行关门,暗示园子幽静偏僻,少有人至。
4. 溪流新落两三痕:溪水刚退,留下几道水迹。“落”指水位下降。
5. 杖藜:拄着藜茎做的拐杖,代指年老或闲适的行走。
6. 紫菊:秋天开放的紫色菊花,象征高洁与隐逸。
7. 霜风径:寒风吹拂的小路,点明季节为深秋。
8. 送眼:极目远望,舒展视线。
9. 丹枫:红枫树,秋季叶色变红,常用于表现秋景之美。
10. 多时不出今聊出:长时间未曾出门,今天姑且出来走走。“聊”表示随意、偶然之意。
以上为【与侯子云溪上晚步】的注释。
评析
这首诗描绘了诗人杨万里与友人侯子云在溪边傍晚散步时的所见所感。全诗以细腻的笔触勾勒出一幅清幽宁静又富有生活气息的秋日乡村图景。诗人通过“掩门”“杖藜”“送眼”等动作,表现出闲适自得的心境;而“行住忽然忘近远,阴晴未肯定寒暄”则透露出物我两忘、超然于尘世之外的精神境界。尾联以牧童樵夫的笑语收束,使静谧的画面顿生生机,体现了杨万里一贯善于捕捉日常细节、寓情于景的艺术特色。整首诗语言平实自然,意境深远,展现了宋代山水田园诗的典型风貌。
以上为【与侯子云溪上晚步】的评析。
赏析
此诗结构严谨,层次分明。首联写景起兴,从“人入溪园”到“溪流新落”,营造出一种人迹稀少、环境清寂的氛围,为后文的漫步与沉思埋下伏笔。颔联转入诗人自身的行动与所见:“杖藜紫菊霜风径”写出秋日行路之清冷,“送眼丹枫夕照村”则将视野拉远,形成由近及远的空间推移,色彩对比鲜明(紫菊与丹枫),画面感极强。颈联由外景转向内心感受,“行住忽然忘近远,阴晴未肯定寒暄”两句极具哲理意味,既写出人在自然中恍惚迷离的状态,也暗含对时间与感知相对性的思考,颇具禅意。尾联以动结静,用“牧子樵儿一笑喧”的活泼场景打破前文的静谧,反衬出诗人内心的愉悦与释放,也使全诗在宁静中不失生气。整体风格清新自然,体现了杨万里“诚斋体”注重即景抒情、语言晓畅的特点。
以上为【与侯子云溪上晚步】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评杨万里诗:“随物赋形,俯仰生趣,无斧凿痕。”此诗正可见其即景成文、自然流转之妙。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要》称:“万里本以才气胜,晚益清婉,寓意于言外。”此诗末二句“多时不出今聊出,牧子樵儿一笑喧”,平淡中见深情,可谓“寓意于言外”之例。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》指出:“杨万里善于描写刹那间的印象和感觉。”诗中“行住忽然忘近远,阴晴未肯定寒暄”正是对瞬间心理状态的精准捕捉。
4. 当代学者周汝昌评曰:“诚斋写景,每于寻常处见奇致,不假雕饰而神韵自足。”此诗通篇白描,却意境悠长,正合此论。
以上为【与侯子云溪上晚步】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议