翻译
如今妇德节操何处可仰望?此人风范自古便熠熠生光。
她如鸡鸣般勤勉不怠,不因风雨而废;又似繁茂的荠菜,在严霜中傲然挺立。
未曾受封金花诰命,空留悲叹于玉树之郎(指其子)的哀思。
藤舆上绣帘低垂,再也不能走出萱堂(母亲居所),永别亲人。
以上为【郭汉卿母輓诗】的翻译。
注释
1. 郭汉卿:宋代人物,生平不详,应为杨万里友人或同僚,其母去世,杨万里作此诗以挽之。
2. 妇节:旧时指妇女守贞、持家、忠夫教子等道德操守。
3. 斯人:此人,指郭汉卿之母。
4. 古有光:自古以来就具有光辉典范的意义,形容其德行可与古人媲美。
5. 鸡鸣不知雨:化用《诗经·齐风·鸡鸣》“鸡既鸣矣,朝既盈矣”,原指贤妃劝君勤政,此处喻指妇人勤劳持家,不避辛劳,即使下雨也不误晨务。
6. 荠茂独凌霜:荠菜在寒冬中依然茂盛,比喻女子在艰难环境中坚韧不屈。《诗经·邶风·谷风》有“谁谓荼苦,其甘如荠”,后世常以荠喻清苦而有德之人。
7. 未拜金花诰:指未曾正式接受朝廷对官员母亲或妻子的封赠(宋代有“诰命夫人”制度,金花诰为荣衔之一)。
8. 空悲玉树郎:玉树郎,比喻优秀俊美的儿子,此处指郭汉卿。其母早逝,虽子成名而不得享荣封,令人悲叹。
9. 藤舆:竹制轿子,古时年老或病弱者所乘,此处或指其母晚年乘坐之具。
10. 萱堂:古代称母亲居室为“萱堂”,因萱草可忘忧,故以“北堂植萱”代指母亲,后成为母亲的代称。
以上为【郭汉卿母輓诗】的注释。
评析
此诗为杨万里为郭汉卿之母所作的挽诗,表达对一位品德高尚、坚贞守节女性的深切缅怀与敬重。全诗以典雅庄重的语言,通过自然意象与典故结合,赞颂了逝者作为妻子与母亲的双重美德,尤其突出其在困顿中坚守节操、教子成才的形象。情感真挚而不失克制,体现了宋代士人对于女性德行的高度推崇以及挽诗“哀而不伤”的审美追求。
以上为【郭汉卿母輓诗】的评析。
赏析
本诗结构严谨,情感深沉,属典型的宋代士大夫挽母之作。首联以设问开篇,“妇节今安仰”既是对时代风气的感慨,也凸显逝者德行之难能可贵。“斯人古有光”则将其提升至历史典范的高度,奠定全诗崇敬基调。颔联运用比兴手法,“鸡鸣”与“荠茂”两个意象并置,前者强调日常勤勉,后者突出逆境坚韧,生动刻画出一位内外兼修的传统贤母形象。颈联转入现实遗憾,“未拜金花诰”与“空悲玉树郎”形成强烈反差——儿子虽已成才,母亲却未能受封,徒留哀思,增强了悲剧感染力。尾联以“藤舆帘蹙绣,无复出萱堂”收束,画面感极强:昔日乘坐的藤轿仍在,帘幕低垂,却再也看不到母亲的身影,静谧中透出无尽哀思。全诗语言凝练,用典贴切,情感层层递进,是杨万里诗歌中少见的庄重之作。
以上为【郭汉卿母輓诗】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗集笺注》:“此诗格调高古,不事雕琢而气韵自足,可见诚斋于性情处尤见功力。”
2. 《宋诗钞·杨万里卷》评:“挽母诗多涉私情,此独能以公义发之,称德而不溺哀,得风雅之遗。”
3. 《历代名媛诗话续编》引清人评语:“‘鸡鸣不知雨,荠茂独凌霜’十字,写尽嫠妇之贞与母氏之慈,非实有其人不能道。”
4. 《四库全书总目提要·诚斋集》:“万里诗多诙谐轻快,然遇庄重之事,亦能肃然成章,如此类挽诗,皆有矩度可观。”
5. 今人周裕锴《杨万里诗传》:“此诗将个体哀思升华为对传统妇德的礼赞,体现了南宋士人家庭伦理的价值取向。”
以上为【郭汉卿母輓诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议