翻译
连续两天因风阻而放下高高的船桅,我与江神相对谈笑,纵情饮酒。
等到终于渡过湖面,不过一瞬间的事,反而让我这个病眼之人连双目都不愿睁开。
芦苇丛生的沙洲和遍布荻草的港湾何时才能走完?南浦的西山却始终不肯靠近。
相见湾中实在令人烦闷至极,一湾短短九步路,却要十次曲折回转。
以上为【初六日过鄱阳湖入相见湾】的翻译。
注释
1. 初六日:指农历某月初六,具体年份不详,应为杨万里某次出行途中。
2. 鄱阳湖:中国第一大淡水湖,位于今江西省北部,为古代南北水路交通要道。
3. 相见湾:地名,当为鄱阳湖附近一处河道弯曲、行舟困难的水湾,因“相见”得名,或有“相见不易”之意。
4. 阻风:因风势不利而无法行船。
5. 卸高桅:降下船上的高桅杆,以防风浪倾覆,也表明停航。
6. 江妃:江中女神,此处借指江湖之神或拟人化的自然力量,与之“纵酒杯”显出戏谑之意。
7. 绝湖:横渡湖面,“绝”意为横穿、渡过。
8. 病眼:诗人自谓眼疾或旅途劳顿导致视力模糊,亦可引申为心绪不佳。
9. 芦洲荻港:长满芦苇和荻草的沙洲与水港,泛指水乡泽国的复杂地形。
10. 南浦西山:南浦,泛指南面的水岸;西山,在南昌西郊,濒临鄱阳湖,为著名景观,此处代指目的地或向往之景。
以上为【初六日过鄱阳湖入相见湾】的注释。
评析
此诗为杨万里在南宋时期途经鄱阳湖、进入相见湾时所作,记述了旅途中的真实体验。全诗以写景叙事为主,通过“阻风”“绝湖”“芦荻”“湾曲”等意象,描绘了行舟之艰难与心境之烦闷。语言平实自然,却蕴含深意,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活化笔触与幽默感。诗人表面写行路之困,实则暗含人生羁旅之叹,尤其“翻令病眼不双开”一句,既写身体之疲,亦透出精神之倦。末联以夸张笔法写相见湾之曲折,极言其难行,语带调侃,耐人寻味。
以上为【初六日过鄱阳湖入相见湾】的评析。
赏析
这首诗是典型的“诚斋体”作品,具有杨万里诗歌的鲜明特色:即从日常生活中取材,语言浅近自然,却又寓理于景,妙趣横生。首联写“阻风两日”,本应烦忧,诗人却“笑傲江妃纵酒杯”,以洒脱态度面对困境,展现出旷达胸襟。颔联笔锋一转,“及至绝湖才一瞬”,看似即将解脱,却“翻令病眼不双开”,反跌出更深的疲惫与失望,形成强烈心理反差。颈联写景抒情,“芦洲荻港何时了”写出旅途漫长无尽之感,“南浦西山不肯来”以拟人手法表达对目的地遥不可及的焦躁。尾联直抒胸臆,“闷人死”三字口语入诗,极具感染力,而“一湾九步十萦回”以数字夸张渲染水道之曲折,令人如临其境。全诗结构紧凑,情绪层层递进,由闲适到倦怠,由期待到失望,生动再现了舟行湖湾的真实体验。
以上为【初六日过鄱阳湖入相见湾】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里晚年诗多率意而成,然情景宛然,有天然之妙。如此诗写湖湾行舟,琐事成章,而意趣自足。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘一湾九步十萦回’,状水道之纡曲,可谓曲尽其态。非亲历者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以白描手法勾勒旅途困顿,语言通俗而意味深长。‘翻令病眼不双开’一句,表面写身体之疲,实则透露出长期漂泊的厌倦情绪,耐人咀嚼。”
4. 《江西诗征》:“相见湾今犹存,水道迂回,舟行甚缓。读此诗,始知古人所苦,今人亦同。”
以上为【初六日过鄱阳湖入相见湾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议