翻译
你若肯来探望我,我心中便格外欣喜,每次见你到来,我的脚步都变得轻快。
若是因连绵阴雨阻断了往来之路,岂不让年老多病的我更加愁闷?
尚未经霜的杨柳在秋日里依旧碧绿,经历雨水滋润的芙蓉到了傍晚反而更加明艳。
荒年时人们嫌天晴太久导致干旱,却从不嫌庄稼成熟;而今年却希望庄稼能熟,只不愿再有连日阴雨。
以上为【久雨妨于农收因访子上有嘆】的翻译。
注释
1. 久雨妨于农收:长时间下雨妨碍了农作物的收割。
2. 子上:友人之字或号,生平不详,应为杨万里同时代人。
3. 君能过我意殊倾:你肯来看我,我内心极为感动。“过我”即来访,“意殊倾”谓心意倾慕、感激。
4. 我每看君脚便轻:每次见到你,我都觉得脚步轻快,形容心情愉悦。
5. 若为泥涂断还往:若因道路泥泞而中断往来。“泥涂”指泥泞之路。
6. 端令老病底心情:岂不使年老多病的我心情更加低落。“端令”即“岂令”,反问语气;“底”同“的”。
7. 未霜杨柳秋犹碧:杨柳还未经霜,故秋天仍呈碧色。
8. 既雨芙蓉晚更明:芙蓉花经雨之后,到傍晚反而更加鲜艳明亮。
9. 旱岁嫌晴不嫌熟:荒年因干旱而怕天晴太久,但并不嫌弃庄稼成熟。
10. 今年教熟不教晴:今年虽盼庄稼成熟,却不愿再有阴雨天气影响收割。“教”即“让”“使”的意思,此处为祈使语气。
以上为【久雨妨于农收因访子上有嘆】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,题为《久雨妨于农收因访子上有叹》,通过描写久雨对农业的影响,抒发了诗人对民生疾苦的关切以及对友人来访的深切期待。全诗由个人情感出发,联系自然景物与农事现实,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活气息与哲理趣味。语言平实自然,转折巧妙,在写景中寓含人生感慨,末联更以对比手法揭示农民在不同年景下的期盼变化,具有深刻的现实意义。
以上为【久雨妨于农收因访子上有嘆】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前四句写人事交情,后四句转写自然景象与农事忧思,由私情入公忧,层层递进。首联以朴素语言表达友情之深厚——“意殊倾”“脚便轻”生动刻画出诗人对友人来访的喜悦之情。颔联设身处地设想若因雨阻隔往来,则老病之身将倍感孤寂,情感真挚动人。颈联笔锋一转,描绘秋景:杨柳虽秋而未凋,芙蓉经雨反更明媚,不仅写出自然之美,也暗含逆境中生机不息之意,耐人寻味。尾联升华主题,从个人情感转向社会关怀,通过“旱岁”与“今年”的对比,揭示农民在不同气候条件下的矛盾心理:怕旱不怕熟,如今却怕雨怕晴,唯愿顺利收获。这一转变深刻反映了农业社会对天气的依赖与无奈,也体现出诗人对民生疾苦的深切体察。全诗语言浅近而意蕴深远,是“诚斋体”以俗为雅、即景生情的典范之作。
以上为【久雨妨于农收因访子上有嘆】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而情浓,事小而旨远”。
2. 清·纪昀评杨万里诗风:“往往直致而有味,浅语皆藏深衷。”此诗正合此评。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,然论及杨万里时指出:“善于捕捉日常生活中的细节,并赋予哲理意味。”此诗正体现此特点。
4. 《历代诗话》引明代学者语:“‘未霜杨柳秋犹碧,既雨芙蓉晚更明’二句,状物工巧,寓意自现。”
5. 《全宋诗》编者按语称:“此诗作于晚年退居之时,可见其虽处林下,仍心系农事,不忘民瘼。”
以上为【久雨妨于农收因访子上有嘆】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议