翻译
偶然间相遇,我细细询问它们的去向,不知是为了何事而屡屡搬迁居所。
小小的身躯所需的食物能有多少呢?可一次出猎归来,身后却拉满了整辆车的收获。
以上为【观蚁二首】的翻译。
注释
1. 观蚁:观看蚂蚁。此为组诗之一,共二首,此处所录为其中一首。
2. 偶尔相逢:指诗人偶然看到蚂蚁活动的情景。
3. 细问途:仔细询问蚂蚁的行进方向或目的。拟人化手法,赋予蚂蚁以人的行为特征。
4. 数迁居:频繁地迁移住所。蚂蚁因环境、食物或天敌等原因常有迁巢现象。
5. 微躯:细小的身体,指蚂蚁。
6. 所馔(zhuàn):所吃的食物。馔,原指美食,此处泛指食物。
7. 能多少:能消耗多少,反问语气,强调其身体微小,所需极少。
8. 一猎:一次觅食或捕猎行动。蚂蚁群体协作觅食,常被比作“狩猎”。
9. 满后车:形容收获极多,像满载的车辆一样。后车,指随行的运输工具,此处为夸张比喻,形容蚂蚁搬运食物之多。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗风活泼自然,善用白描与谐趣表达哲理。
以上为【观蚁二首】的注释。
评析
此诗以“观蚁”为题,借观察蚂蚁的生活习性,寓含深刻的人生意蕴。诗人表面写蚁,实则讽人,通过描写蚂蚁频繁迁徙、劳作不息且收获丰盈的现象,暗喻世人奔波劳碌、贪得无厌之态。语言看似平易浅近,实则寓意深远,体现了杨万里“诚斋体”寓理于趣、即物见理的艺术特色。全诗以小见大,由微知著,在日常琐事中发掘哲理,具有强烈的讽刺意味和警世作用。
以上为【观蚁二首】的评析。
赏析
本诗属典型的“诚斋体”风格,以日常生活中的细微景象入诗,通过拟人、夸张等手法,将蚂蚁的行为赋予人性色彩,从而引发对社会人生的思考。首句“偶尔相逢细问途”,以诗人自述口吻切入,仿佛与蚂蚁对话,亲切自然,充满童趣。次句“不知何事数迁居”,转而发问,既写出蚂蚁频繁迁巢的现象,又暗含对其行为动机的疑惑,为下文铺垫。第三句“微躯所馔能多少”,笔锋一转,从形体之小推及所需之少,形成强烈对比。末句“一猎归来满后车”,以夸张手法描绘蚂蚁集体劳动的成果之丰,与前句形成巨大反差,凸显其“所得远超所需”的荒诞性。全诗四句层层递进,由观察到质疑,由质疑到反思,最终指向对贪婪与劳碌人生的批判。虽未明言人事,而讽喻之意跃然纸上,体现出宋代哲理诗“即物见理”的典型特征。
以上为【观蚁二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里绝句,率意而成,而妙趣横生,此观蚁之作,以微物寓大旨,可谓寸铁杀人。”
2. 纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“其诗多感事抒怀,即景写物,往往于闲谈中见筋骨,如《观蚁》诸作,小中见大,颇耐咀嚼。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里善于把昆虫草木写得有情有事,《观蚁》一首,表面诙谐,实则讽刺世人的营营役役,得‘以小喻大’之妙。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗看似戏笔,实含深慨。蚁之‘数迁居’,或出于不得已;而‘满后车’之获,则似超越生存之需,暗讽人间聚敛无度者。”
以上为【观蚁二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议