翻译
我病体沉重,昏沉沉地头痛不已,偶然来到孩子们研习诗文的书斋中。
手捧一卷杜甫的诗篇,读得几乎揉烂,两人一同诵读,才初次体味到其中深邃的意味。
呕心沥血地推敲诗句,却白白辜负了千年期待;杜诗精微处如漏眼难寻,又有谁曾真正重新发现?
笔下描绘的奸雄即便死去仍余毒未消,切莫用轻率之语泄露他们阴险的内心。
以上为【与长孺共读杜诗】的翻译。
注释
1. 长孺:人名,生平不详,应为杨万里的朋友或同僚。
2. 杜诗:指唐代诗人杜甫的诗作,以其思想深刻、格律严谨著称。
3. 兀兀:形容情绪低落或身体疲惫的样子。
4. 脑岑岑:头痛、头脑昏沉的感觉。岑岑,形容头部不适。
5. 儿曹:儿女辈,此处指晚辈或年轻人,也可泛指读书的场所。
6. 揉欲烂:形容反复翻阅,书页几乎被搓烂,极言阅读之勤。
7. 斫肝:比喻呕心沥血地创作或推敲诗文,典出“斫头不换,割肝以写”。
8. 枉却:白白辜负。
9. 漏眼:比喻细微难察之处,如同筛子漏掉的东西,难以捕捉。
10. 饶舌:多嘴,不该说的话说出口;泄渠心:泄露他们(奸雄)内心的险恶。
以上为【与长孺共读杜诗】的注释。
评析
这首诗是杨万里与友人长孺共读杜甫诗作时所作,表达了对杜诗深刻内涵的敬仰与钻研之苦。诗人以病中读杜诗为背景,突显精神追求超越肉体困顿的主题。全诗情感真挚,既有对杜甫诗歌艺术的高度推崇,也流露出对世道人心的警惕。语言凝练而富有张力,尤其尾联借“奸雄死犹毒”警示世人不可轻言妄议,深化了诗歌的思想深度。此诗不仅是一次文学共读的记录,更是一场心灵与历史的对话。
以上为【与长孺共读杜诗】的评析。
赏析
本诗开篇以“病身兀兀脑岑岑”起笔,营造出一种身心俱疲的氛围,反衬出后文沉浸于杜诗世界的精神振奋。这种对比增强了诗歌的情感张力。第二联“一卷杜诗揉欲烂,两人齐读味初深”,既写出对杜诗的珍视与反复研读,又点明共读之乐与新得之悟,“味初深”三字尤为精妙,暗示杜诗意境深远,非浅尝可得。第三联转入感慨,认为即使竭尽心力推敲,也难以完全领会杜诗千载之下的精妙,“漏眼谁曾更再寻”一句,道出真正知音稀少的孤独感。尾联笔锋陡转,由诗艺转入世道人心,借杜诗中所刻画的奸雄形象,发出警世之言——这些人物虽死,其毒犹存,若轻率议论,反助其流毒传播。全诗结构严谨,由个人体验上升至文化反思,体现了杨万里作为南宋大家的思想深度与艺术功力。
以上为【与长孺共读杜诗】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,寓意深远,于寻常唱和中见筋骨”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·诚斋集》中评杨万里诗:“大抵厌浮华而趋真切,好议论而重寄托。”此诗正合其评。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋每于琐事细景中发千古之慨,此诗读杜而思奸雄,即小见大之例也。”
4. 周汝昌《杨万里选集》评曰:“病中读杜,别有会心。‘揉欲烂’三字,写尽研读之专精;‘味初深’则道破顿悟之刹那,极为传神。”
5. 张宏生《宋诗·杨万里卷》认为:“末二句出人意表,由诗艺转入道德警诫,显示了诗人对文学社会功能的深刻认识。”
以上为【与长孺共读杜诗】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议