翻译
我的诗多是为海棠而吟咏,花的情意依旧,怨恨也不曾增多。
花朵将开未开之际,全然都是韵味;色彩由浅转浓,又淡去,全凭它自然变化。
我留恋这春光能持续多久呢?能否托付东风让它多停留片刻,不知东风是否肯答应。
难道是杜甫写不出诗句吗?只因他未曾见过这样的海棠,若见了又会如何呢?
以上为【海棠四首】的翻译。
注释
1. 海棠:落叶小乔木或灌木,春季开花,花色粉红或白色,素有“花中神仙”之称,深受文人喜爱。
2. 吾诗多为海棠哦:哦,吟咏、吟唱之意。此句言诗人常以海棠为题作诗。
3. 花意依前怨不多:花的情态一如从前,似乎并无哀怨。指海棠静美安详,不似其他花卉常被赋予悲愁之意。
4. 已拆未开浑是韵:拆,指花苞绽裂。已开始绽开但尚未完全开放的状态最富韵味。
5. 乍浓还淡总由它:颜色忽浓忽淡,任其自然变化。形容海棠花色在不同光照、时间下的微妙变化。
6. 留连春色能销底:销底,消磨、延续多久的意思。意为这般美好的春景能持续多久呢?
7. 请托东风定肯么:请求东风(春风)延缓吹拂,让花期延长,不知东风是否肯答应。
8. 岂是少陵无句子:少陵,指唐代诗人杜甫,自号少陵野老。此句反问:难道是杜甫才尽词穷吗?
9. 少陵未见欲如何:意思是杜甫之所以没写海棠好诗,是因为他未曾见过如此动人的海棠,若见了又当如何?
10. 浑是韵:“浑”意为“全、都”,强调将开未开之时的整体美感与诗意。
以上为【海棠四首】的注释。
评析
此诗为杨万里《海棠四首》之一,以清新自然的语言、细腻的情感描写展现了诗人对海棠花的深切喜爱与哲思。诗中不仅描摹了海棠含苞待放、色泽渐变的美感,更借花抒怀,表达对春光易逝的惋惜和对自然之美的无限眷恋。末联巧妙借用杜甫(少陵)之名,反衬自己有幸得见如此佳景,暗含自豪与赞叹之情。全诗语言平易却意蕴丰富,体现了杨万里“诚斋体”活泼灵动、善于捕捉生活细节的艺术特色。
以上为【海棠四首】的评析。
赏析
本诗以海棠为题,却不落俗套地直接描绘其形貌,而是从“诗”与“花”的关系切入,首句即点明诗人对海棠的钟爱。第二联“已拆未开浑是韵,乍浓还淡总由它”堪称神来之笔,精准捕捉了海棠初绽时那种含蓄而灵动的美——既非全开之盛,亦非闭锁之隐,恰在动静之间,最具风韵。这种对瞬间之美的敏锐感知,正是杨万里“诚斋体”的典型特征。第三联转入情感抒发,面对易逝的春光,诗人萌生挽留之意,却只能寄望于东风,语带恳切又略含无奈。尾联宕开一笔,引入杜甫作为参照,以“岂是……未见欲如何”的设问收束,既抬高了眼前海棠的地位,也彰显了诗人自身的审美自信。全诗结构紧凑,由景入情,再由情升华至哲思,在平淡语句中蕴含深远意味。
以上为【海棠四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语近情遥,得花之神”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不事雕琢而自工。”此诗正可见其风格。
3. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此篇,但论及杨万里咏花之作时指出:“往往于微处见趣,于常中出新。”可为此诗注脚。
4. 《历代咏物诗鉴赏辞典》评曰:“此诗以‘未开’为眼,写出海棠特有的含蓄之美,末借少陵设问,翻出新意,尤见巧思。”
以上为【海棠四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议