翻译
为什么百里的路程竟用一天就走完了?即使晴天也还急着赶路。
山间的云本该为我分担愁绪,却反而在雨中强作催促,故意洒下几点雨声,仿佛是在逼我写诗。
以上为【过长峯径遇雨遣闷十绝句】的翻译。
注释
1. 过长峯径:经过长峯山的小路。长峯,地名或山名,具体位置待考;径,小路。
2. 遣闷:排解烦闷。表明组诗创作动机为消解旅途中的沉闷情绪。
3. 百里如何一日行:百里路怎么能一天就走完?意指行程过于紧张。
4. 犹自:仍然,还在。强调即使天气晴好也不得休息。
5. 急追程:急忙追赶路程,形容赶路匆忙。
6. 山云管得侬愁雨:“侬”为吴语第一人称“我”。“山云管得”意为山间的云似乎操心我的事。全句说山云本应理解我在雨中的愁苦。
7. 强做催诗:故意制造情境逼迫诗人作诗。此为拟人手法,调侃之意明显。
8. 数点声:指稀疏的雨点打落之声。
9. 诚斋体:杨万里号诚斋,其诗风以活泼自然、幽默风趣、善于捕捉瞬间景象著称。
10. 绝句:四句诗,此为组诗中的一首,属七言绝句。
以上为【过长峯径遇雨遣闷十绝句】的注释。
评析
此诗为杨万里《过长峯径遇雨遣闷十绝句》中的一首,以轻松诙谐的笔调描写旅途遇雨的情景。诗人将自然景物拟人化,赋予“山云”以情感与意图,既表达出行程紧迫之苦,又抒发了被自然“捉弄”的无奈与幽默。全诗语言浅白自然,意境灵动,体现了杨万里“诚斋体”特有的风趣与即景生情的艺术特色。
以上为【过长峯径遇雨遣闷十绝句】的评析。
赏析
这首诗以极简的笔触勾勒出旅人在山中冒雨前行的画面,但重点不在写景,而在抒情与调侃。首句“百里如何一日行”以反问开篇,突出行程之紧,次句“晴天犹自急追程”进一步说明即便无雨亦不得歇息,为后文埋下伏笔。后两句笔锋一转,将“山云”拟人化——本应同情旅人困顿的云,不仅不收雨,反而“强做催诗数点声”,仿佛有意以雨声刺激诗人灵感。这种将自然人格化的手法,是杨万里诗歌的典型特征。诗中“催诗”二字尤为精妙,既写出诗人被迫即景赋诗的窘态,又暗含自嘲与风趣,使全诗在压抑的旅途氛围中透出一抹亮色。整首诗语言平易,却意趣盎然,充分展现了“诚斋体”“活法”流转、即兴成趣的艺术魅力。
以上为【过长峯径遇雨遣闷十绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。此诗以云催诗,奇想天外,而语自天然,非刻意雕琢者所能及。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十五引:“杨诚斋绝句多涉游戏,然于轻快中见性情。此作以‘愁雨’对‘催诗’,翻转自然,颇得风趣。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“杨万里常把自然现象看作有意识的行动,如云能‘催诗’,风会‘劝饮’,此诗正属此类。表面滑稽,实则透露出行役之苦与诗人自我排解的智慧。”
4. 周汝昌《杨万里诗选》评此诗:“以怨怒口吻写云雨,实则深情藏于谑语之中。‘强做’二字,写出诗人与自然之间微妙的对抗与亲和关系。”
以上为【过长峯径遇雨遣闷十绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议