翻译
师生之谊已有四十年,多年来漂泊江湖,历经多少风雨与离合。
同朝为官再次并列于朝廷行列,握手相见时,彼此已是白发苍苍。
误以为欣喜地谈论诗文是追忆往昔旧事,却不知这举杯共饮原来是离别的饯宴。
我年老只想着归隐山林的梦,远不如先生您早已快马加鞭、先行一步了。
以上为【送赵民则少监提举二首】的翻译。
注释
1. 赵民则:名不详,南宋官员,曾任少监,提举某职,为杨万里门生或前辈,二人有长期交往。
2. 少监:宋代官职,多指某一监司的副职,如将作监少监、国子监少监等。
3. 提举:宋代官名,掌管某一专项事务,如提举常平、提举学事等。
4. 座主门生:唐代以后科举制度中,考生称主考官为“座主”,自称“门生”。此处或为泛称师生关系,未必实指科举师承。
5. 四十年:指两人相识相交已历四十余年,体现情谊之久。
6. 江湖契阔:指长期漂泊分离。“契阔”出自《诗经·邶风·击鼓》:“死生契阔,与子成说”,意为聚散离合。
7. 同朝再接鸳行里:指两人再次同朝为官。“鸳行”比喻朝官班列整齐如鸳鸯成行。
8. 鹤发:白发,形容年老。
9. 误喜论诗追旧事:本以为谈诗论文是重温旧日情谊,实则已是离别之宴。
10. 输与先生早著鞭:不如您早已决意归隐。“输”即“不如”;“著鞭”用“快马加鞭”典,喻行动迅速,此处指赵民则早有退隐之志并付诸实行。
以上为【送赵民则少监提举二首】的注释。
评析
此诗为杨万里送别赵民则所作,抒发了对师友情谊的深厚怀念与对人生迟暮的感慨。诗中既有对往昔师生情谊与同朝共事的追忆,也有对当下离别的感伤,更含自叹不如对方早有退隐之志的羡慕之情。语言质朴自然,情感真挚深沉,体现了杨万里晚年诗风趋于平实、内敛的特点。全诗以“四十年”起笔,时间跨度大,情感厚重;尾联以“还山梦”与“早著鞭”对照,凸显心境差异,余味悠长。
以上为【送赵民则少监提举二首】的评析。
赏析
本诗为典型的送别抒怀之作,结构严谨,情感层层递进。首联从时间与空间切入,以“四十年”与“几风烟”勾勒出两人跨越半生的情谊与沧桑。颔联写重逢之喜,“同朝”“握手”细节生动,而“鹤发前”三字陡然注入岁月无情之感,喜中含悲。颈联转折巧妙,“误喜”二字点出心理错位——原以为是寻常雅集,实则是离筵,情感由暖转凉,令人唏嘘。尾联直抒胸臆,以“还山梦”表达退隐之志,却自叹“输与先生”,既见谦逊,亦含羡慕与无奈。全诗善用对比:久别重逢与即将离别,谈诗之乐与离筵之悲,自身迟暮与对方果决,形成张力,深化主题。语言平实而意蕴绵长,典型体现杨万里“诚斋体”后期返璞归真的风格。
以上为【送赵民则少监提举二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,评曰:“语淡情深,老境苍然,非阅历之深者不能道。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四引冯舒语:“‘误喜’二字,写出意外之感,离情自见。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里晚年送别诗时指出:“多有世事沉浮、身退心倦之叹,语近白描而意蕴自深。”可与此诗参看。
4. 《历代诗话》中《诚斋诗话》未载此篇,然其论“诗贵情真”一节,正可为此诗注脚。
以上为【送赵民则少监提举二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议