翻译
王季德依旧与英才为伍,侍奉朝廷如往昔。他手持符节出使,虽远行却未曾远离天子的视线。清晨时分,他如卿月与使星交辉于银河之上;秋日里,他身着绣衣彩服巡行于太湖之滨。豺狼当道,狐狸何须多问?猛鹰出击于霜降之前,野兔早已心生忧惧。望你迅速昭雪冤案,只为博取百姓安心一笑;朝中高位正虚席以待,紫芝、玉笋般的贤才,正等着你归来封侯。
以上为【送王季德提刑宝文少卿】的翻译。
注释
1. 王季德:人名,生平不详,时任提刑宝文少卿,为宋代司法官员。
2. 宝储:原指皇太子居所,此处借指朝廷或皇帝近侧,喻王季德地位亲近。
3. 英游:英才之游,指与杰出人物交往。
4. 荡节:持节出使,节为古代使者凭证,荡有远行之意。
5. 藻旒(zǎo liú):华美的冠冕垂饰,代指帝王,意谓未远离君王左右。
6. 卿月使星:比喻官员德才兼备,可与天象并辉。《晋书·天文志》有“使星”主四方使命之说。
7. 银汉晓:银河清晨,象征清明高远。
8. 绣衣彩服:汉代有“绣衣直指”为特派御史,此处指提刑官服饰,代表执法权威。
9. 豺当道上狐何问:比喻奸恶横行,但主事者英明,狐辈小恶无需过问。语出《后汉书·张纲传》“豺狼当路,安问狐狸”。
10. 紫荷玉笋:紫荷指紫薇省,唐代中书省别称,宋代沿用以指中枢;玉笋,唐宋时称优秀朝士为“玉笋班”。皆喻朝廷要职。
以上为【送王季德提刑宝文少卿】的注释。
评析
此诗是杨万里送别友人王季德出任提刑宝文少卿时所作,充满赞颂与期许。全诗以典雅意象和典故铺陈,既称颂王氏品格高洁、执法如山,又寄托其平反冤狱、造福百姓的厚望。前两联写其身份尊贵、出行庄严,后两联转入对其政绩的期待,尤其“豺当道”“鹰击霜”等句,比喻深刻,凸显其刚正不阿、肃清奸邪之志。尾联以“紫荷玉笋”喻朝廷重臣之位,表达对友人前程的祝福。整体风格庄重而不失温情,体现了宋代士大夫之间的高尚情谊与政治理想。
以上为【送王季德提刑宝文少卿】的评析。
赏析
本诗结构严谨,意象丰富,充分展现了杨万里作为南宋大家的语言功力与政治情怀。首联以“宝储”“英游”开篇,奠定王季德出身高贵、才德出众的基调;次联通过“卿月使星”“绣衣彩服”的时空对照,一写其精神光辉,一写其外在威仪,极具画面感。第三联转入议论,以“豺”“狐”“鹰”“兔”等动物意象构成鲜明对比,突出其执法严明、震慑奸邪的形象,化用古语而自然无痕。尾联则由公及私,从“平反”到“一笑”,体现儒家仁政理想,最后以“紫荷玉笋”作结,既显朝廷器重,又寄厚望于未来。全诗骈散结合,对仗工稳,用典贴切,情感真挚而不浮夸,是典型的宋代赠别仕宦诗佳作。
以上为【送王季德提刑宝文少卿】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》虽未直接评此诗,但杨万里论诗重“活法”“自然”,此诗用典流转自如,正合其诗学主张。
2. 清代纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》称:“万里诗才思逸宕,往往于不经意处见妙。”此诗虽庄重,然“供一笑”三字轻灵点睛,确见其妙。
3. 今人周汝昌《杨万里选集》评其送别诗:“多寓劝勉于颂扬之中,不落俗套。”此诗以执法为民为旨归,非徒作应酬语,正得此旨。
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“杨万里晚年诗风渐趋深沉,此类赠官之作尤见其政治关怀。”本诗对司法清明的期待,正是其现实关注的体现。
以上为【送王季德提刑宝文少卿】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议