翻译
人们嘲笑蜀葵生来就痴傻,却不知它从不忧虑太阳早出或晚归。
即使被云雾阻隔,阳光难以照到,它依然倾尽内心,苦苦为谁而向阳?
保全自身、趋利避害从来不是我的志向,心中那一丝朝向光明的信念,唯有上天知晓。
试问伯休父这些话头吧,伯休父那赤诚的心,就是葵花的本心。
以上为【寄题程元成给事山居三咏葵心堂】的翻译。
注释
1. 程元成给事:程元成,字伯修(一说伯休),南宋官员,曾任给事中。“给事”为官职简称,属门下省,掌审议诏令、驳正违失。
2. 葵心堂:程氏山居中的堂名,以“葵心向日”象征忠君守正之心。
3. 戎葵:即蜀葵,一种高大草本植物,因其花常朝向太阳,古人以为有“向日”之性,常用来比喻忠臣之心。
4. 晞景:指日光,曦为晨光,景通“影”,此处泛指阳光。
5. 便令:即使。
6. 隔雾光难到:比喻外界阻碍重重,正义或君恩难以抵达。
7. 倾心苦为谁:表达虽处境艰难仍执着追求光明,其志向无人理解之叹。
8. 卫足:典出《左传·成公十七年》:“鲍庄子之智不如葵,葵犹能卫其足。”原意是葵能向日转动以保护茎叶,后引申为明哲保身。杨万里反用其意,表明自己不屑于仅为自保而生存。
9. 向阳一点只天知:指内心忠诚、志向光明,虽世人不解,唯天地可鉴。
10. 伯休父:即东汉隐士韩康,字伯休,卖药长安三十年不二价,后遁入山林,被誉为高洁之士。此处或借指程元成,赞其隐居守志如古贤;亦可能为双关,暗喻其有丹心如葵。
以上为【寄题程元成给事山居三咏葵心堂】的注释。
评析
此诗借咏“葵心堂”之名,以蜀葵向阳特性为引,抒发诗人坚守忠贞、不计得失、唯求本心向明的高尚情操。表面写物,实则托物言志,将自然物性与士人精神高度融合。诗人通过反诘、设问等手法,强化了对“痴”与“智”、“隐”与“显”、“私利”与“公义”的深层思辨,表达了不随流俗、独守初心的价值取向。尾联引入历史人物“伯休父”,进一步以古贤映照己心,使主题升华至道德与信仰的高度。
以上为【寄题程元成给事山居三咏葵心堂】的评析。
赏析
本诗为杨万里题赠友人程元成山居之作,以“葵心”为核心意象,层层递进地展开人格理想的抒写。首联起笔轻巧,以“人笑”带出世俗对“葵痴”的误解,随即以“不愁曦景蚤兼迟”点出葵之恒常守一,不因外境变化而动摇,已暗含褒义。颔联深化意境,“隔雾光难到”既写自然现象,更寓政治环境昏暗、君恩难及之意,“倾心苦为谁”一问,情感沉郁,凸显孤忠无依之境。颈联直抒胸臆,“卫足非我志”明确否定明哲保身之道,与“向阳一点只天知”形成强烈对比,展现诗人宁折不弯、唯求本心的精神境界。尾联巧妙设问,借“伯休父”之典将个人情怀提升至历史维度,使“葵心”不再仅是植物属性,而成为士人丹忱的象征。全诗语言质朴而意蕴深远,比兴自然,转折有力,在杨万里众多清新小品中别具庄重气质。
以上为【寄题程元成给事山居三咏葵心堂】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》未载此诗具体评语,然杨万里论诗重“活法”“兴趣”,此诗融理入诗而不露痕迹,正合其主张。
2. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,清人吴之振等评曰:“托兴葵心,忠爱可见。末引伯休,尤为厚重。”
3. 《历代诗话》中未见对此诗专评,但清代沈德潜《宋诗别裁集》虽未选此篇,其评杨万里诗风“爽快中有深致”,可与此诗后半之沉郁相参。
4. 今人周汝昌《杨万里选集》指出:“此诗以物喻志,层次分明,由讥‘痴’而显‘贞’,结以古贤,立意益高。”
5. 《全宋诗》编纂者按语称:“此诗作于淳熙年间,时政多故,诗人借题发挥,寄慨遥深。”
以上为【寄题程元成给事山居三咏葵心堂】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议