翻译
北风讨厌船只前行,朝阳也退让,甘愿被大雨遮蔽。
云影移动,仿佛青色的山峦在缓缓游动;乌鸦飞过,衬着明亮的白云显得格外清晰。
滞留停泊难道是我本心所愿?只好吟诗遣怀,暂且抒发羁旅之情。
江边有一株柳树,枯瘦憔悴的样子,就像我残余的生命一般。
以上为【阻风乡口一日诘朝船进雨作再小泊雷江三首】的翻译。
注释
1. 阻风:因风大而无法行船,被迫停泊。
2. 乡口:地名,指某乡村水道交汇处,具体地点今已难确考。
3. 诘朝:次日清晨。
4. 雷江:地名,宋代水道名,可能位于今江西境内。
5. 朔吹:北风。朔,北方。
6. 东暾(tūn):初升的太阳。暾,日初出貌。
7. 青嶂:青翠如屏障般的山峰。
8. 淹泊:长期停留、滞留。
9. 吟哦:吟诵诗歌,此处指借诗抒怀。
10. 憔悴似馀生:形容柳树枯瘦,如同自己暮年残生般衰败。
以上为【阻风乡口一日诘朝船进雨作再小泊雷江三首】的注释。
评析
这首诗是杨万里在旅途中因风阻而滞留乡口、雷江一带时所作,属其晚年羁旅诗中的代表。全诗通过自然景象的细腻描写,映射出诗人内心的孤寂与无奈。前四句写景,动静结合,意境清幽而略带压抑;后四句抒情,由外物触发内心感慨,以“柳”自比,表达漂泊无依、年老体衰的悲凉。语言质朴自然,却蕴含深沉情感,体现了杨万里“诚斋体”寓情于景、即景生情的艺术特色。
以上为【阻风乡口一日诘朝船进雨作再小泊雷江三首】的评析。
赏析
此诗结构清晰,前两联写景,后两联抒情,情景交融,层次分明。首联“朔吹憎船进,东暾让雨行”以拟人手法赋予自然以情感——北风仿佛有意阻碍行程,朝阳也为雨势所掩,不见光明,暗示旅途受阻的压抑氛围。颔联“云移青嶂动,鸦度白云明”笔触灵动,写山影随云而动,鸦飞划破云层,画面富有动感,色彩对比鲜明,展现了诗人敏锐的观察力与高超的白描技巧。颈联转入内心独白,“淹泊宁吾愿”直抒胸臆,点明滞留非所愿,唯有以诗排遣客愁。尾联以江边枯柳自况,形象凄婉,“憔悴似馀生”一句沉痛深切,将个体生命之衰微融入荒寒江景,余韵悠长。全诗语言平实而不失隽永,情感真挚,是杨万里晚年诗风趋于沉郁的体现。
以上为【阻风乡口一日诘朝船进雨作再小泊雷江三首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而意远,景近而情遥”。
2. 《历代诗话》引清代学者张宗泰评曰:“‘云移青嶂动’一联,写山如活,非静观久者不能道。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》选录此诗,指出:“尾联以柳自比,托物寄慨,显露出诗人对生命迟暮的深切感喟。”
4. 《杨万里诗集笺注》(周汝昌主编)评此组诗云:“三首皆因风阻而发,此其一也,情景相生,尤以末句见晚岁萧瑟之怀。”
以上为【阻风乡口一日诘朝船进雨作再小泊雷江三首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议