淮南蒲萄八月酸,只可生吃不可乾。淮北蒲萄十月熟,纵可作羓也无肉。
老夫腊里来都梁,饤坐那得马乳香。分明犹带龙须在,径寸玄珠肥十倍。
太原青霜熬绛饧,甘露冻作紫水精。隆冬压架无人摘,雪打冰封不曾拆。
风吹日炙不曾腊,玉盘一朵直万钱。与渠倾盖真忘年,君不见道逢曲车口流涎。
翻译
淮南的葡萄八月就成熟了,但味道酸涩,只适合生吃,不能晒干制成干果。淮北的葡萄要到十月才成熟,即便能制成羓(干果),果肉也已干瘪无多。我这老夫在腊月来到都梁,席上竟见不到一丝马乳香(指优质葡萄的香气)。眼前的太原葡萄却分明还带着龙须般的藤蔓痕迹,每一颗都如直径一寸的黑色宝珠,肥硕十倍于寻常品种。太原人用寒冬的青霜熬制出深红如糖浆的葡萄汁,又将甘露般的汁液冻成果冻,宛如紫色水晶。隆冬时节,葡萄仍压满枝头,无人采摘,任凭风雪覆盖,从未被取下晾晒。它们经受风吹日晒却无需风干,玉盘中一朵葡萄价值万钱。我与这葡萄一见如故,倾盖相交,真可忘却岁月。你可曾见过,行人远远望见运酒车经过时,忍不住口角流涎?
以上为【初食太原生蒲萄时十二月二日】的翻译。
注释
1. 太原生蒲萄:指产于太原地区的鲜食葡萄,未加工者。
2. 淮南蒲萄八月酸:淮南地区气候较暖,葡萄早熟但味酸。
3. 不可乾:不能晒干制成葡萄干,因水分多或质地不适。
4. 纵可作羓也无肉:羓(bā),同“羓子”,即干肉或干果;意指淮北葡萄虽可制干,但果肉干瘪。
5. 腊里来都梁:腊月间来到都梁(今江苏盱眙一带),点明时间与地点。
6. 饤坐:陈列于坐席之上,指宴席上的果品陈列。
7. 马乳香:形容优质葡萄香气浓郁,如马乳般甘甜芬芳。
8. 龙须:比喻葡萄藤细长如龙须,此处指果实尚连藤蔓,新鲜未摘。
9. 玄珠:黑色宝珠,形容葡萄色泽乌亮圆润。
10. 曲车:古代运酒的车子,典出《汉书·何武传》“道逢曲车,流涎千尺”,形容酒香诱人。
以上为【初食太原生蒲萄时十二月二日】的注释。
评析
此诗通过对比淮南、淮北与太原葡萄的不同品质与境遇,突出太原生蒲萄之珍稀与卓绝。诗人以夸张笔法描绘其形、色、味、价,赋予其近乎仙品的地位,实则借物抒怀,表达对高洁品格或理想境界的向往。诗中“与渠倾盖真忘年”一句,将葡萄拟人化,体现诗人与自然之物的精神共鸣,亦暗含对世俗功利的超脱。末句用“道逢曲车口流涎”典故反衬,强调太原葡萄之魅力甚至超越美酒,令人垂涎,深化主题。
以上为【初食太原生蒲萄时十二月二日】的评析。
赏析
杨万里此诗属典型的“诚斋体”,语言通俗而意趣横生,善用对比与夸张手法。全诗以地理差异起笔,先贬后扬,层层铺垫,最终聚焦于太原葡萄的非凡品质。诗人不仅描写其外形“径寸玄珠肥十倍”,更以“青霜熬绛饧”“甘露冻作紫水精”等奇幻比喻,将其升华为冰雪孕育的天然瑰宝。隆冬不摘、雪封冰裹的描写,既显其生长环境之严酷,亦反衬其生命力之顽强与珍贵。结尾化用典故,以“口流涎”作结,幽默而生动,使全诗在庄重中透出诙谐,充分展现杨万里“活法”诗风的特点——寓理于趣,即景生情。
以上为【初食太原生蒲萄时十二月二日】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》称:“万里咏物,每能于细微处见奇趣,此咏蒲萄,不独写形味,兼寓高洁之致。”
2. 《历代诗话》引清人吴乔语:“杨诚斋咏物诗,看似滑稽,实含寄托。此诗言太原蒲萄处风霜而不改其质,岂非君子自守之象?”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》评:“其诗多率意而成,然情景交融,时有妙悟。如此篇状蒲萄之珍异,语近夸张而意有所托。”
4. 《宋诗鉴赏辞典》指出:“本诗结构严谨,由南及北,由凡入奇,终以典故收束,显示诗人驾驭题材之功力。”
以上为【初食太原生蒲萄时十二月二日】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议