翻译
年老之时,他尚且怜惜我;超然物外的我,也由衷地敬爱他。
春夜细雨中论诗畅谈,分别却在荷花初开之际悄然来临。
他心中向往的不过是归隐江湖,我也深知自己才疏技浅,难有作为。
虽贵为太守,位列五马之尊,却未曾托人捎来只字片语。
以上为【辛卯五月送丘宗卿太博出守秀州二首】的翻译。
注释
1. 辛卯:南宋孝宗淳熙八年(1181年)为辛卯年。
2. 丘宗卿:即丘崈,字宗卿,南宋名臣,曾任吏部尚书、枢密使等职,以清正著称。
3. 太博:或为“太常博士”之简称,此处可能为尊称或误记,实指其官职显要。
4. 秀州:今浙江嘉兴一带,宋代属两浙路,为富庶之地。
5. 渠:他,指丘宗卿,宋人口语用法。
6. 超然:超脱世俗,形容丘宗卿品格高洁、不恋权位。
7. 解手:分手,离别。
8. 藕花初:荷花初开之时,点明时令为初夏五月。
9. 江湖去:暗指归隐,与“庙堂”相对,表达退隐之志。
10. 五马:汉代太守出行乘五马,后世因以“五马”代指太守,此处指丘宗卿出任秀州太守。
以上为【辛卯五月送丘宗卿太博出守秀州二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里送别友人丘宗卿出守秀州时所作,表达了诗人对友情的珍视、对仕途的淡泊以及对人生志趣的深刻体悟。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,既流露出对友人高洁品格的钦佩,又暗含自身退隐江湖之志。诗中“老矣渠怜我,超然我爱渠”一句,互文见义,情意双向流动,展现了深厚的情谊。“梦只江湖去”更揭示了二人共同的精神追求——远离官场,归于自然。整首诗意境清幽,格调高远,体现了杨万里晚年诗歌趋于平淡而意味深长的艺术风格。
以上为【辛卯五月送丘宗卿太博出守秀州二首】的评析。
赏析
此诗为组诗二首之一,虽仅存其一,已可见情意之深。首联“老矣渠怜我,超然我爱渠”以对仗开篇,情感真挚,既言年迈之叹,又赞友人之高洁。“老矣”是自伤,“超然”是称许,一抑一扬之间,凸显精神境界之差异与共鸣。颔联写“论诗春雨夜,解手藕花初”,时间与场景交织,春夜论诗极富诗意,而离别却在荷风初起之时,美好中透出淡淡哀愁,情景交融,耐人回味。颈联“梦只江湖去,情知伎俩疏”,转而抒怀,道出彼此皆有归隐之志,亦自谦才力不足,不恋荣华。尾联“未应五马贵,不寄一行书”,看似责备,实则反衬深情——纵居高位,音信杳然,愈显世情凉薄,而诗人对此并无怨怼,反添一份豁达与理解。全诗结构紧凑,语言简练,情感层层递进,体现了杨万里“诚斋体”由俗入雅、于平淡中见深意的特点。
以上为【辛卯五月送丘宗卿太博出守秀州二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而不雕”。
2. 《历代诗话》引清代冯班评语:“‘论诗春雨夜’五字,清绝如画,非胸中有烟雨者不能道。”
3. 《四库全书总目提要·诚斋集》云:“万里诗始学江西,晚乃自出机杼,以俚语写真情,如此篇者,近于自然之致。”
4. 《宋诗精华录》选录此诗,评曰:“老境相怜,超然相契,非深交不能作此语。”
5. 钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里送别诗时提及:“其赠别之作,多寓身世之感,于此可见一斑。”
以上为【辛卯五月送丘宗卿太博出守秀州二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议