翻译
花影斜斜地投在地上,仿佛要惹我生愁;虫儿唧唧鸣叫,却又让我心生喜爱。
月亮与诗人之间原本并不疏远,我对酒(欢伯)的情意自然也不应冷落。
以上为【月下果饮七首其二】的翻译。
注释
1. 斜斜花影:指月光下花朵投下的倾斜影子,暗示夜已深。
2. 欲愁予:想要使我发愁。予,我。
3. 唧唧虫声:虫类发出的细碎鸣叫声,常在秋夜出现,易引发愁绪。
4. 渠:他,它,此处指虫声或自然之趣。
5. 月与诗人元不薄:月亮对诗人原本不薄情,暗喻自然对文人的眷顾。
6. 元:同“原”,本来之意。
7. 侬:我,吴语用法,常见于宋代诗词中,具亲切感。
8. 欢伯:酒的别称。汉代焦延寿《易林》有“酒为欢伯,除忧来乐”之句。
9. 未应疏:不应疏远,即不应舍弃饮酒之乐。
10. 果饮:指在月下品尝水果并饮酒,点明诗题背景。
以上为【月下果饮七首其二】的注释。
评析
此诗为杨万里《月下果饮七首》中的第二首,以细腻的感官描写和微妙的情感变化展现月下独酌时的心境。诗人将自然景物拟人化,借花影、虫声、月色与酒兴交织,表达出既孤寂又自适、既感伤又欣然的复杂情绪。全诗语言清新自然,体现了杨万里“诚斋体”特有的灵动与生活气息,于寻常景中见深情,在动静之间显哲思。
以上为【月下果饮七首其二】的评析。
赏析
本诗以“月下果饮”为题,写夜阑人静时的闲适与感怀。首句“斜斜花影欲愁予”,以视觉切入,花影婆娑,本为美景,却言“欲愁予”,赋予花影以情感意志,似有意撩拨诗人心绪,体现其敏感多思的文人特质。次句“唧唧虫声亦爱渠”,转听觉描写,虫鸣本易引孤寂,但诗人却言“爱渠”,表现出一种接纳自然、与万物共情的态度。
后两句由景入情,转入哲思。“月与诗人元不薄”一句,将月亮拟为知音,暗示天地无私,诗人虽独处,却不孤独。末句“侬于欢伯未应疏”,以“欢伯”代酒,表明诗人借酒遣怀、与自然共醉的生活态度。全诗结构上由外景而内心,由愁绪而豁达,层层递进,语言浅白而意蕴深远,充分展现了杨万里善于从日常生活中捕捉诗意的艺术功力。
以上为【月下果饮七首其二】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多即景会心,不假雕饰,此篇花影虫声,皆成妙谛。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语极家常,而意味悠然,月与酒皆有情,可见诚斋胸次。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过花影、虫声、月色与酒兴的交织,表现了诗人复杂的内心世界,既有淡淡的哀愁,又有超然的自得。”
4. 《杨万里诗选注》:“此诗以‘欲愁’与‘亦爱’对照,写出心境之矛盾与调和,是其‘活法’诗风的典型体现。”
以上为【月下果饮七首其二】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议