翻译
月亮升到南面窗户的一侧,只照进半扇窗扉;室内没有点灯,才发觉月光洒入后满室生辉。
人世间哪里能找到如冰壶般澄澈明净的境界呢?而自己此刻正身处其中,却还说并非如此。
以上为【中秋前二夕钓雪舟中静坐二首】的翻译。
注释
1. 钓雪舟:指作者所乘之船名,可能取“独钓寒江雪”之意,寓清高孤寂之趣。
2. 前二夕:中秋前两个晚上,即农历八月十三夜。
3. 小半扉:形容月光只照进窗户的一小部分,“小”在此作动词用,有“仅及”之意。
4. 无灯始觉室生辉:因未点灯,反而察觉到月光使室内明亮,突出月色之皎洁。
5. 冰壶:冰制之壶,比喻纯洁清明的心境或境界,常用于形容月光清澈或人格高洁。
6. 身在冰壶却道非:说自己实际上已处于清明之境,却仍否认其存在,暗含自省与讽喻。
以上为【中秋前二夕钓雪舟中静坐二首】的注释。
评析
此诗为杨万里在中秋前夕于舟中静坐时所作,通过描写月下清景,表达了一种物我两忘、心与境融的禅意境界。诗人以“月”为引,由外景转入内心,借助“冰壶”这一意象象征心灵的澄明与高洁。末句“身在冰壶却道非”富有哲理意味,揭示人们往往身处清明之境而不自知,具有警醒之意。全诗语言简淡自然,意境空灵,体现了杨万里晚年诗歌趋于理趣与静观的特点。
以上为【中秋前二夕钓雪舟中静坐二首】的评析。
赏析
这首小诗以极简笔法勾勒出一个静谧的秋夜场景。首句写月到窗前,仅照半扉,既写出时间推移,又营造出幽微朦胧之美。“小”字精妙,赋予月光以动态与分寸感。次句“无灯始觉室生辉”,反衬手法凸显月华之盛——正因为无人间灯火干扰,方能感知天然清辉之可贵。
后两句转入哲思。“人间何处冰壶是”设问,似在追寻理想中的纯净之境;而“身在冰壶却道非”则陡然转折,指出这种境界其实早已降临自身周围乃至内心,只是世人浑然不觉。这不仅是对外境的描摹,更是对心灵状态的观照。整首诗由景入情,由实转虚,体现出宋代文人特有的理趣与内省精神。杨万里素以“诚斋体”著称,风格活泼流转,但此诗却一反常态,趋于沉静空灵,或与其晚年心境趋于淡泊有关。
以上为【中秋前二夕钓雪舟中静坐二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里晚岁诗多寓理于景,不言而化,如此类者近道矣。”
2. 清代纪昀评《瀛奎律髓汇评》引语云:“此诗看似平淡,实得禅家三昧,‘身在冰壶’二句,大有骑牛觅牛之叹。”
3. 《历代诗话》卷五十六录明代胡应麟语:“杨诚斋五绝,率尔成章者多,然间有清深如‘月到南窗’之作,亦足洗俗氛。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》称:“诚斋善于摄取刹那光影,化日常为奇趣。‘无灯始觉室生辉’一句,正见其观察之细与心地之明。”
以上为【中秋前二夕钓雪舟中静坐二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议