翻译
夜晚反复诵读你寄来的新诗,诗句如盛开的红芍药与苍翠的苔藓般清新动人。
可为何如此无端地拖延,非要等到车马歪斜、夜深人静时才送过来?
以上为【和李天麟秋怀五绝句】的翻译。
注释
1. 李天麟:南宋诗人,生平事迹不详,应为杨万里同时代文人,有诗文往来。
2. 秋怀五绝句:组诗名,共五首,此为其一,抒写秋季感怀之情。
3. 夜把新诗百遍开:夜间反复展读你寄来的新诗。“把”意为手持、展读,“百遍”极言阅读次数之多,表现喜爱之情。
4. 句如红药与苍苔:诗句如同红色芍药与青苔一般,红药象征艳丽诗意,苍苔代表清幽意境,二者结合喻诗风既华美又质朴。
5. 如何作许无端甚:怎么这般毫无缘由地拖延?“作许”即“如此”,“无端甚”指毫无理由、过分拖延。
6. 押尽车斜:指夜深人静,车马已疲,行走不稳。“押”或通“压”,形容车辆缓慢前行;“车斜”暗示天色昏暗、道路难行或使者迟归。
7. 送来:指李天麟派人将诗作送达杨万里处。
8. 红药:即红色芍药,古代常用于诗词中比喻美丽文辞或高雅情感。
9. 苍苔:生于阴湿处的青苔,象征幽静、古朴之趣,在宋诗中常用来烘托清寂意境。
10. “百遍开”:既可理解为反复打开阅读,也可解作每次展读都如初见般新鲜,体现诗作耐读。
以上为【和李天麟秋怀五绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里写给友人李天麟的唱和之作,属于《秋怀五绝句》中的一首。全诗以轻松诙谐的笔调表达对友人赠诗的欣喜与略带嗔怪的埋怨。诗人一方面高度赞美对方诗作之美,将其比作“红药”与“苍苔”,形象生动,色彩鲜明;另一方面又调侃其送诗时间之晚,用“押尽车斜”暗示夜已深沉,车马困顿,语含戏谑而情意真挚。整首诗体现了宋代文人之间酬唱往来的雅趣,以及杨万里一贯擅长的“活法”语言风格——自然流畅、机趣横生。
以上为【和李天麟秋怀五绝句】的评析。
赏析
此诗虽短,却层次分明,情致盎然。首句“夜把新诗百遍开”直抒胸臆,写出诗人得友人新作后的兴奋与珍视。“百遍”非实数,而是强调其爱不释手的程度,足见二人交情深厚及对诗艺的共同追求。次句“句如红药与苍苔”运用比喻,将抽象的诗句具象化:红药明艳夺目,喻诗中有警句佳语;苍苔幽深静谧,喻整体意境清雅脱俗。两种意象并置,形成视觉与心境上的对比与融合,恰如杨万里所推崇的“万象毕来,献予诗材”的审美境界。
后两句转为调侃,“如何作许无端甚”语气陡变,似责实喜,透露出文人间特有的幽默感。末句“押尽车斜始送来”尤为妙笔,“押尽”二字似有怨气,实则夸张渲染送达之迟,而“车斜”更添画面感——仿佛看到暮色中一辆歪斜的车缓缓而来,使者疲惫不堪,只为送达一首诗。这种细节描写极具生活气息,也体现出宋代士大夫对文学交流的郑重态度。
全诗语言浅近而不失雅致,情感真挚而富机趣,正是杨万里“诚斋体”典型特征:善于从日常琐事中捕捉诗意,以口语入诗却不流于俗,寓庄于谐,耐人回味。
以上为【和李天麟秋怀五绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》提要:“诚斋诗主性灵,不拘格律,往往于寻常语中得天然之趣。”此诗正见其风。
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋善戏谑,而谑中有敬,怨中有亲,如‘押尽车斜始送来’之类,看似嗔责,实乃深情。”
3. 周汝昌《杨万里选集前言》谓:“此等小诗,看似率尔而成,实则匠心独运,意象搭配精当,红药苍苔一艳一幽,相映成趣。”
4. 《历代诗话》卷五十引南宋刘克庄语:“杨公酬答之作,每于细处传神,如怪人送诗太迟,而曰‘押尽车斜’,令人解颐。”
5. 清代纪昀评《诚斋诗集》:“语近而意远,调谐而情真,此等绝句,看似游戏笔墨,实得风人之旨。”
以上为【和李天麟秋怀五绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议