翻译
病眼逢书不敢开,春泥谢客亦无来。
眼睛因患病而不敢打开书卷阅读,春雨连绵,道路泥泞,谢绝访客,也无人前来探访。
更无短计销长日,且绕栏干一百回。
再也没有什么办法打发这漫长的白昼,姑且绕着栏杆来回踱步一百次。
以上为【都下无忧馆小楼春尽旅怀二首】的翻译。
注释
1. 都下:指南宋都城临安(今杭州)。
2. 无忧馆:杨万里在临安的寓所名,为其自号居所,有寄托超脱之意。
3. 小楼:指其寓所中的小楼,象征清幽独处之所。
4. 春尽:春天即将结束,暗含时光流逝、孤寂将至之意。
5. 病眼:指眼睛有疾,视物不清,影响读书。
6. 谢客:拒绝会客,闭门不出。
7. 春泥:春雨过后道路泥泞,出行不便,亦暗示心情沉重。
8. 短计:指短暂消遣的办法。
9. 销长日:打发漫长的日子。“销”通“消”。
10. 绕栏干:徘徊于栏杆旁,象征无聊徘徊、心绪不宁。
以上为【都下无忧馆小楼春尽旅怀二首】的注释。
评析
这首诗是杨万里《都下无忧馆小楼春尽旅怀二首》之一,写于其旅居都下(临安)时,身处异乡、春尽时节的孤寂情怀。诗人以极简的语言勾勒出病中独居、百无聊赖的情状,通过“病眼”“谢客”“无来”等意象传达出身体与精神的双重困顿。后两句以“绕栏干一百回”的重复动作,表现出极度的寂寞与时间的难熬,体现了宋代士人旅居生活中的常见情绪——孤独、闲愁与自我排遣。全诗语言平实自然,却蕴含深沉情感,是杨万里“诚斋体”中少见的沉郁之作。
以上为【都下无忧馆小楼春尽旅怀二首】的评析。
赏析
此诗以白描手法展现旅居病中的日常生活片段,却深刻传达出内心的孤寂与无奈。首句“病眼逢书不敢开”直写生理之苦,读书本为文人最大乐趣,然病眼使之不能,已见失落;次句“春泥谢客亦无来”转写外部环境与人际隔绝,内外交困,愈发凄清。第三句“更无短计销长日”承上启下,点出百无聊赖的核心困境——时间难捱。末句“且绕栏干一百回”以具体动作收束,数字“一百回”非实指,而是夸张地表现反复踱步的机械与空虚,极具画面感和心理张力。全诗结构紧凑,由内而外,由静而动,层层递进,展现了杨万里在清新活泼之外,亦能写出沉静深婉之作的能力。
以上为【都下无忧馆小楼春尽旅怀二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里诗多轻快自然,此篇独见沉郁,盖病中旅怀,不假雕饰而情味自深。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“语极平淡,而寂寞之景、无聊之情,跃然纸上。‘绕栏干一百回’五字,写尽长日难遣之态。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“通过日常细节表现内心孤寂,是杨万里诗中少见的内敛之作。‘一百回’看似夸张,实则精准传达了百无聊赖的心理节奏。”
4. 《中国古典诗词精品赏读·杨万里》:“此诗以‘病’‘闭’‘无’‘绕’四字为骨,构建出封闭、停滞的时间空间,体现旅人春尽时特有的倦怠与怅惘。”
以上为【都下无忧馆小楼春尽旅怀二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议