翻译
二月十四日清晨起来观赏海棠,其花繁密不计其数,看得人眼花缭乱。
仿佛置身于花的天地之中,忘却了时间的流转,不知是早晨还是黄昏。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的翻译。
注释
1. 二月十四日:农历日期,正值早春时节,海棠初放。
2. 晓起:清晨起床。
3. 海棠:落叶乔木或灌木,春季开花,花色多为粉红或白色,为中国传统名花之一。
4. 花密无重数:形容花朵极其繁密,数不胜数。
5. 眼转迷:目光转动间感到迷乱,形容花景纷繁令人目不暇接。
6. 化为花世界:仿佛进入了一个纯粹由花构成的世界,极言沉浸之深。
7. 忘却日东西:忘记太阳的升起与落下,意指忘却时间,沉醉于美景之中。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的注释。
评析
此诗为杨万里《二月十四日晓起看海棠八首》中的一首,通过简洁明快的语言描绘了清晨观赏海棠时的视觉震撼与心灵陶醉。诗人以“花密无重数”极言花开之盛,“眼转迷”生动写出观者目眩神迷之态。后两句升华意境,由实景转入幻境,将满园春色升华为“花世界”,并因沉醉其中而“忘却日东西”,表现出物我两忘、天人合一的审美境界。全诗语言平易自然,却意趣盎然,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、即景抒情的艺术特色。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的评析。
赏析
本诗虽短,却层次分明,由实入虚,逐步推进。首句“花密无重数”以数量之多奠定全诗基调,展现海棠盛开的壮丽景象;次句“看来眼转迷”从观者感官切入,写出视觉冲击带来的迷离感,使读者如临其境。第三句“化为花世界”笔锋一转,由物理空间跃入精神境界,赋予自然景观以超现实色彩,体现诗人丰富的想象力。结句“忘却日东西”进一步深化主题,表达出人在极致美景面前物我两忘、超脱时空的精神体验。整首诗语言清新自然,毫无雕饰,却意境深远,充分展现了杨万里“活法”诗风——即在日常景物中发现诗意,在瞬息感受中捕捉永恒。
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处得奇趣,此所谓‘眼前光景口头语’,而妙在点化。”
2. 钱钟书《谈艺录》:“诚斋善摄取刹那印象,以俚语道出,而意味隽永。如‘看来眼转迷’、‘忘却日东西’,皆看似平直,实含游仙之致。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》:“此诗八首皆清新生动,此首尤能写出赏花时的心理节奏:由视觉得迷乱,到心灵之超脱,步步深入,非仅描摹外象而已。”
以上为【二月十四日晓起看海棠八首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议