翻译
兄弟之间尚且形同陌路,又怎能指望与他人真心相交?
人心不过方寸之地,却如山海般深不可测,隔阂重重。
轻易许诺的朋友关系,看似对面而立,实则如同隔着九嶷那样险峻遥远。
花开得繁盛必然早早凋落,桃李的艳丽终究比不上松树的坚韧长久。
管仲与鲍叔牙那样的深厚情谊早已随着他们逝去,如今又有谁能继承他们的高风亮节呢?
以上为【人心】的翻译。
注释
1 人心方寸间:心在胸中方寸之地,形容人心虽小,却极复杂。
2 山海几千重:比喻人心之间的隔阂如同高山大海般难以逾越。
3 轻言托朋友:随便地结交朋友,寄托信任。
4 对面九嶷峰:九嶷山为传说中的名山,此处喻指即使面对面也如隔高山,无法沟通。
5 多花必早落:花朵开得繁盛,则凋谢得快,比喻浮华短暂的情谊。
6 桃李不如松:桃李花开艳丽但不耐久,松树虽不艳却长青,喻坚贞持久的情谊胜过表面热情。
7 管鲍:指春秋时期管仲与鲍叔牙,二人友谊深厚,鲍叔牙始终信任并举荐管仲,后世称“管鲍之交”。
8 继其踪:继承他们的行为轨迹,指延续那种真诚无私的友谊。
9 弟兄尚路人:亲兄弟尚且像陌生人一样,形容亲情淡薄。
10 安可从:怎么能跟从、信赖。
以上为【人心】的注释。
评析
邵雍此诗以简洁凝练的语言,深刻揭示了人情冷暖、世态炎凉的现实,表达了对真挚友情的渴求与对人心难测的慨叹。诗人由近及远,从“弟兄尚路人”这一家庭伦理的崩坏起笔,引出更广泛的人际信任危机。全诗充满哲理意味,借自然意象(山海、九嶷、桃李、松)作比,层层递进,最终落脚于对古代贤友典范的追思,凸显出现实中真情难觅的孤独与悲凉。此诗不仅是道德劝诫,更是对宋代社会人际关系疏离化的深刻反思。
以上为【人心】的评析。
赏析
本诗属哲理诗范畴,体现了邵雍作为理学家的思想特质。首联“弟兄尚路人,它人安可从”以强烈的反问开篇,直击人心,从最应亲密的兄弟关系破裂入手,奠定全诗沉重基调。颔联“人心方寸间,山海几千重”运用夸张与对比,将微观之心与宏观之山海并置,突出心理距离之遥。颈联“轻言托朋友,对面九嶷峰”进一步深化主题,揭示表面亲近实则疏离的人际虚伪。尾联连用两个比喻:“多花必早落”与“桃李不如松”,前者警示浮华易逝,后者褒扬质朴恒久,形成鲜明价值判断。末句“管鲍死已久,何人继其踪”以历史典故收束,既表达对古道热肠的向往,又流露出对当世的失望。全诗语言质朴而意蕴深远,结构严谨,层层推进,具有强烈的警世意义。
以上为【人心】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞》评邵雍诗:“和平婉约,时露理趣,不尚雕饰而意味自深。”
2 《历代诗话》引清人吴乔语:“康节言理而不堕理障,因物寓情,自有风骨。”
3 《四库全书总目·伊川击壤集提要》称:“其诗多述理之作,类皆阐明义理,劝善惩恶。”
4 钱钟书《谈艺录》指出:“邵子诗以理胜,然能以具体意象出之,故不枯槁。”
5 《宋元学案·百源学案》载:“康节论人情物理,洞见本根,发为诗歌,皆成箴规。”
以上为【人心】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议