翻译
乡村小店里样样都缺,秋天的暑热却夜夜袭来。
有一对上好的竹床,却没有人来躺下安睡。
以上为【村店竹床】的翻译。
注释
1. 村店:指乡村中的小客店或路边旅舍。
2. 事事无:指店内缺乏各种必需物品,生活条件简陋。
3. 秋热:秋季仍持续的炎热天气,俗称“秋老虎”。
4. 夜夜至:指暑热每晚都来,挥之不去。
5. 一双:成对的两架,形容竹床齐整。
6. 竹床:用竹篾编成的床,夏季纳凉常用,透气凉爽。
7. 将去睡:前来睡觉。“将”意为“持、携”,此处引申为“前来”之意。
以上为【村店竹床】的注释。
评析
此诗以简洁质朴的语言描绘了乡村旅店中清冷孤寂的情景。诗人通过“事事无”与“夜夜至”的对比,突显出物质匮乏与自然气候困扰的双重困境。而“一双好竹床,无人将去睡”一句,既写出竹床的闲置,也暗示旅人稀少、生意冷清,更透露出一种荒凉与落寞的情绪。全诗看似白描,实则寓情于景,体现了杨万里观察生活细致入微、语言平实而意蕴深远的艺术特色。
以上为【村店竹床】的评析。
赏析
这首五言绝句出自南宋诗人杨万里之手,属其晚年“诚斋体”风格的体现——语言浅近自然,意境清新,善于从日常琐事中捕捉诗意。诗中写村店之荒凉,不直接抒情,而是通过具体物象呈现:“事事无”三字勾勒出生活的窘迫,“秋热夜夜至”则加重了环境的不适感。然而,偏偏有“一双好竹床”却“无人睡”,这一反差极具张力:本应为人解暑的良物,竟因无人问津而成摆设。这种“有物无人”的景象,不仅反映出行旅萧条,也暗含诗人对世态冷暖的淡淡感慨。全诗短小精悍,语淡而味浓,正是“于平淡处见真味”的典范之作。
以上为【村店竹床】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语若白话,然情景相生,耐人寻思”。
2. 清代纪昀在《四库全书总目提要·诚斋集》中评杨万里诗:“往往直致而有情味,如《村店竹床》之类,虽俚亦雅。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里时指出:“善写眼前琐事,不动声色而微露讽喻,如旅邸闲景,皆可入诗。”此评可为此诗旁证。
以上为【村店竹床】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议