翻译
睡醒之后难以再次入眠,酒醉之后反而更加清醒。
东边的窗户迟迟不愿透出晨光,我只好挑尽灯芯,守着那一点青色的灯火。
以上为【夙兴待旦二绝】的翻译。
注释
1. 夙兴待旦:早起等候天明,出自《尚书·太甲上》:“先王昧爽,丕显,坐以待旦。”此处化用其意,表达彻夜未眠、期待天明的心境。
2. 觉后:睡醒之后。
3. 难重睡:难以再度入睡,暗示心事重重或思绪纷繁。
4. 醉馀:酒醉之后。
5. 独醒:语出《楚辞·渔父》:“众人皆醉我独醒”,此处既可指酒后反更清醒,亦暗含精神上的孤独与超然。
6. 东窗不肯白:指东方窗户迟迟不露出晨曦,拟人化地表现天亮之慢,也反映诗人对时间流逝的主观感受。
7. 挑尽:古代油灯需不时挑动灯芯以维持光亮,此处指不断拨弄灯芯直至烧尽。
8. 一灯青:指油灯发出的微弱青光,象征孤寂中的坚守与清醒。
以上为【夙兴待旦二绝】的注释。
评析
此诗以极简之笔勾勒出诗人夜不能寐、孤寂独处的情境。通过“觉后难重睡”与“醉馀还独醒”的矛盾表达,展现出内心深处的清醒与烦忧。全诗意境清冷,语言凝练,借灯青不灭映衬长夜漫漫,透露出诗人对时光流逝的敏感与精神上的执着守候。虽题为“夙兴待旦”,却无“兴”之奋发,唯有等待中的静默与孤寂,具有典型的宋人理趣与内省气质。
以上为【夙兴待旦二绝】的评析。
赏析
这首五言绝句语言朴素而意蕴深远。首句“觉后难重睡”直写生理状态,实则铺垫心理背景——失眠往往源于心事。次句“醉馀还独醒”形成巧妙对照:本欲借酒消愁,却在醉中愈发清醒,这种“愈醉愈醒”的悖论强化了内心的孤寂与理性自觉。后两句转入外景描写,“东窗不肯白”赋予自然以情感色彩,仿佛连天色也在与诗人作对,延宕黎明的到来。末句“挑尽一灯青”极具画面感:在黑暗中独自守护一盏微弱灯火,既是实写守夜行为,更是精神世界的象征——在众人沉睡之际,诗人以清醒之姿面对长夜,体现出士大夫特有的自持与思索。全诗无一字言愁,而愁绪弥漫于字里行间,深得含蓄隽永之妙。
以上为【夙兴待旦二绝】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,于寻常光景中见幽怀”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“诚斋多小篇,率意而成,而自有真味,如此类是也。”(《四库全书总目·诚斋集提要》)
3. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋善写‘未眠’‘待晓’之景,如‘挑尽一灯青’,状孤灯夜永,妙在不着力而情致自生。”
4. 《历代诗话》引吴乔语:“‘醉馀还独醒’,翻用屈子语,非徒属对工也,见胸中有万古愁。”
5. 今人周裕锴《宋代诗学通论》评曰:“此诗以身体感知对接宇宙节律,展现宋人由日常琐事通向哲思的典型路径。”
以上为【夙兴待旦二绝】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议