翻译
穿破了草鞋前行,走得双脚出汗、疲惫损伤。
于是换上一根藤杖,拄着它一直走到那如双玉笋般挺立的竹林深处。
以上为【题赵昌父山居八咏竹隐】的翻译。
注释
1. 赵昌父:即赵蕃,字昌父,南宋著名诗人,与杨万里、陆游等交好,以气节和诗文著称。
2. 山居八咏:赵昌父居所周围有八处景致,各赋一诗,杨万里为之题咏。
3. 竹隐:此为八咏之一,主题围绕竹林幽居之趣。
4. 踏得草鞋穿:形容长途跋涉,连草鞋都磨破了,极言行走之久远与辛劳。
5. 汗脚损:脚因行走而出汗、磨损,突出旅途艰苦。
6. 换一枝藤:改用藤杖代步,体现山行经验与应变。
7. 拄(zhǔ):支撑,倚仗。
8. 双玉笋:比喻挺拔秀丽的竹笋,亦暗喻高洁之人或清雅之境。
9. 玉笋:古人常以“玉笋”形容俊美挺拔之物,尤多用于比喻竹、人才或山峰。
10. 杨万里:南宋“中兴四大诗人”之一,号诚斋,诗风清新自然,善写日常景物而富有理趣。
以上为【题赵昌父山居八咏竹隐】的注释。
评析
此诗为杨万里题写赵昌父山居八咏之一《竹隐》,以朴素语言描绘山居行走之景,实则蕴含深意。诗人通过“踏得草鞋穿”“行得汗脚损”的艰辛行走,表现出探幽寻隐的执着精神;而“换一枝藤”“拄到双玉笋”则象征借助自然之物,终抵清幽高洁之境。诗中“双玉笋”既可指实景中的竹笋,亦可喻指赵昌父高洁如玉的人格。全诗看似白描,却寓理于景,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活气息与哲思趣味。
以上为【题赵昌父山居八咏竹隐】的评析。
赏析
本诗短短二十字,却层次分明,意蕴丰富。前两句“踏得草鞋穿,行得汗脚损”,以近乎口语的直白语言,刻画出诗人不辞劳苦、深入山林的形象。两个“得”字连用,强化了动作的持续与结果的累积,使读者仿佛亲历其境,感受到跋涉的艰辛。后两句笔锋一转,“却换一枝藤,拄到双玉笋”,由被动承受转为主动适应,体现了一种随遇而安、顺势而为的生活智慧。“藤杖”是隐逸生活的典型象征,而“双玉笋”既是眼前实景,又是精神追求的投射——那如玉般洁净、如笋般向上的竹林,正是士人理想人格的外化。全诗无一字说“隐”,却处处见“隐”;未直言高洁,而高洁自现。这正是杨万里“看似寻常最奇崛”的艺术功力所在。作为题画(或题景)诗,它不仅描摹了空间行进的过程,更完成了从身体劳顿到心灵抵达的精神旅程。
以上为【题赵昌父山居八咏竹隐】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里诗多率意而成,然情景交融,读之如临其境。”此诗正可见其“率意”中见精工之妙。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“大抵出于自然,而锻炼亦深。”此作语言质朴,然结构紧凑,转折自然,正合此评。
3. 近人钱钟书《谈艺录》称:“诚斋善以俗语道雅事,以常事寓奇趣。”本诗以破鞋、汗脚等琐细入诗,终归于“玉笋”之清雅,可谓典型例证。
4. 《历代诗话》引南宋周密语:“赵昌父居饶州,结庐山中,士林敬之。杨诚斋过访,题咏甚多,皆清峻有致。”可知此诗乃实地所感,非泛泛应酬之作。
以上为【题赵昌父山居八咏竹隐】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议