翻译
这不是人间原有的花种,而是从月亮的腹地移栽而来。
只消一点广寒宫中的芬芳,便吹得满山遍野都绽放了。
以上为【芗林五十咏芗林】的翻译。
注释
1. 芗(xiāng)林:指宋代著名园林,位于今江西吉安,为南宋名臣周必大所居,杨万里曾多次游历并作组诗《芗林五十咏》。
2. 不是人间种:意指此花非凡间所有,带有仙气或异域色彩。
3. 月胁:古代传说月亮中有广寒宫,为嫦娥所居,“胁”本义为两旁,此处“月胁”乃诗意化表达,指月亮的深处或侧畔,喻月宫。
4. 广寒:即广寒宫,中国古代神话中月亮上的宫殿,为月中仙人所居。
5. 香一点:形容香气虽微,却极具感染力。
6. 吹得满山开:谓香气播散,仿佛催开了满山的花朵,实写香之远播,虚写花之繁盛。
7. 芗林五十咏:杨万里所作组诗,共五十首,专咏芗林景物,此为其一。
8. 杨万里(1127-1206):字廷秀,号诚斋,吉州吉水(今属江西)人,南宋著名诗人,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
9. 诚斋体:指杨万里独特的诗歌风格,以语言通俗、想象奇特、情趣盎然著称。
10. 此诗借咏花抒怀,实则赞颂芗林清幽高洁之境,寓含对隐逸生活的向往。
以上为【芗林五十咏芗林】的注释。
评析
杨万里的这首《芗林五十咏·芗林》以极富想象力的笔触赞美了芗林之花的清绝高雅。诗人不从形貌描写入手,而从花的来源与香气着笔,赋予其超凡脱俗的仙气。首句“不是人间种”即定下基调,突出花的非凡来历;次句“移从月胁来”更是奇想天开,将花与月宫联系,营造神秘意境。后两句转写香气,以“一点”香而“满山开”,夸张中见真切,凸显其香之浓郁、传播之广。全诗语言简练,意境空灵,充分体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然灵趣、想象新奇的特点。
以上为【芗林五十咏芗林】的评析。
赏析
本诗是《芗林五十咏》中的一首,集中展现了杨万里咏物诗的典型特色——不重形似而重神韵,善用夸张与想象。诗人并未具体描绘芗林之花的颜色、形态,而是从其“非人间”的出身写起,将其与月宫相联系,赋予其超然世外的品格。这种手法既突出了花的高贵气质,也提升了整个园林的意境层次。
“广寒香一点,吹得满山开”是全诗的点睛之笔。表面上看,香气如何能让花开放?这是不合物理逻辑的。但正是这种“无理而妙”的写法,体现出诗歌的艺术张力——香气之浓郁仿佛具有生命力,能唤醒群芳,使整个山林为之焕然。这不仅是对香味的极致赞美,更是一种心灵感受的放大。
此外,诗中蕴含着浓厚的道家与隐逸思想。将花源自月宫,暗合“出尘”之意;芗林作为士大夫退隐之所,其景物被赋予仙意,正反映了诗人对理想精神家园的追寻。短短二十字,融神话、哲思、审美于一体,堪称小诗大境的典范。
以上为【芗林五十咏芗林】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》:“万里写景,每于寻常处出奇思,如‘月胁’之语,匪夷所思,而自成妙趣。”
2. 纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》:“杨万里诗多率意而成,然时有隽语,如‘广寒香一点,吹得满山开’,造语新警,颇得风致。”
3. 钱钟书《宋诗选注》:“此诗以虚写实,不言花形而专写花香之来历与效应,构思新颖,深得唐人绝句遗意,而又自有活泼气息,所谓‘诚斋体’之佳例也。”
4. 周必大《跋芗林五十咏》:“诚斋过芗林,赋诗五十首,语多清妙,若‘月胁移来’之句,真可入仙品矣。”(周必大为芗林主人,亲见此诗,评价极高)
5. 《瀛奎律髓汇评》引许印芳语:“二十字中,有仙骨焉。‘月胁’奇创,‘吹开满山’更奇,非胸中有万象者不能道。”
以上为【芗林五十咏芗林】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议