翻译
碧绿如琉璃的水面铺展着青罗般的波纹,横亘着一道波浪,又生出万千波澜。
巨浪如银山般突兀耸立,直倚天空,又碎成雪白的阵势疾速掠过,仿佛扑向行人。
浪涛争相拍打堤岸,终究是谁胜谁负?任它如何汹涌,终将沙石淘尽,又能奈何?
且让这怒意借给楼船去宣泄吧,任它左右摇荡、前冲后退,一切随它而去。
以上为【嘲淮浪】的翻译。
注释
1. 嘲淮浪:题目标明主题,以“嘲”字领起,带有戏谑、调侃意味,并非贬义,而是诗人对自然现象的拟人化表达。
2. 碧琉璃地:形容淮河水色清澈碧绿,如琉璃般光洁明亮。
3. 青罗:青色的罗纱,比喻水面波纹细腻柔美。
4. 一波仍万波:一道大浪激起层层叠叠的小波,形容波浪连绵不绝。
5. 银山:形容巨浪高耸如山,色白如银,极言其壮丽。
6. 雪阵:浪花飞溅如雪,排列如军阵,突出其迅猛之势。
7. 争先打岸:浪涛前赴后继拍打堤岸,拟人化描写其争强好胜之态。
8. 淘尽浮沙:指浪涛虽猛烈,但最终只能冲走表面浮沙,无法改变根本。
9. 奈汝何:反问语气,意为“又能把你怎么样”,暗含对浪之徒劳的讥讽。
10. 兀去:摇晃不定地离去,形容船在波涛中颠簸起伏的状态。“佗”同“他”,此处作“它”解,指任由波浪摆布。
以上为【嘲淮浪】的注释。
评析
《嘲淮浪》是南宋诗人杨万里创作的一首七言律诗。诗题“嘲”字并非轻蔑之意,而是以戏谑、调侃的口吻描绘淮河波浪的壮阔与无常,实则寓含哲理。全诗通过生动的比喻和拟人手法,将自然之景升华为对人生世事的观照。诗人既写出了浪涛的雄奇动态,也表达了面对自然伟力时的豁达与超然。末联更以“借与楼船”“尽从佗”的洒脱语调,体现其惯有的“诚斋体”风格——灵动自然、幽默风趣中蕴含深刻理趣。
以上为【嘲淮浪】的评析。
赏析
此诗为杨万里“诚斋体”的典型代表,语言活泼,意象新奇,善于捕捉瞬间动态并赋予生命感。首联以“碧琉璃”“青罗”起笔,色彩清丽,静中有动,展现淮河初貌;随即“一波仍万波”转入动态描写,铺陈出波浪层叠之状。颔联“突起银山”“碎成雪阵”对仗工整,气势磅礴,视觉冲击强烈,将水势之猛刻画得淋漓尽致。颈联转入哲思,以“争先”拟人,“淘沙”设问,暗示自然之力虽盛,终难持久,亦难改本质,隐含世事纷争终归虚妄之意。尾联宕开一笔,以“借与楼船”化解余怒,用“摇来兀去尽从佗”收束,表现出一种顺其自然、超然物外的人生态度。全诗由景入情,由动入静,由实入虚,体现了杨万里观察细致、思维跳脱的艺术特色。
以上为【嘲淮浪】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》:“万里写景,每于寻常处见奇崛,此诗状浪如银山雪阵,而结以‘尽从佗’,妙在不尽之意。”
2. 《历代诗话》引清·纪昀评:“‘突起银山倚空立’,气象雄伟;‘碎成雪阵掠人过’,刻画入微。后二语翻腾而出,愈见胸次洒落。”
3. 《宋诗鉴赏辞典》:“此诗以游戏笔墨写自然奇观,寓哲理于形象之中。‘嘲’字贯穿全篇,非讥浪也,实自嘲世事之无常,亦见诗人旷达胸怀。”
4. 《中国文学史》(游国恩主编):“杨万里善以俗为雅,以俚语入诗而不失风致。此诗‘摇来兀去尽从佗’,口语化而意蕴悠长,足见其语言革新之力。”
以上为【嘲淮浪】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议