翻译
半生以来,西风劲吹,吹拂着你盛大的名声;晚年与你同朝为官,欣慰于平生之遇。
片言只语便能坚如金石,四海九州之内皆可结为兄弟。
你将赴锦城治理船政,雪岭之下扬帆前行;而我则穿着青鞋、戴着黄帽,归隐田园耕作度日。
长江绵延万里,贯通吴地与蜀地;若遇到双鱼传书,请各自寄去音信以慰思念。
以上为【送刘德修殿院直阁将漕潼川二首】的翻译。
注释
1. 刘德修:名不详,“德修”为其字,南宋官员,曾任殿院(殿中侍御史)、直阁(直秘阁)等职,后出使地方为漕臣。
2. 殿院:即殿中侍御史,属御史台,掌纠察朝廷礼仪及百官失仪之事。
3. 直阁:宋代馆职之一,称“直秘阁”,为文臣清要之职,常授予有才望者。
4. 将漕潼川:指即将出任潼川府路转运使(简称“漕”),掌一路财赋、监察等事务。潼川在今四川三台一带。
5. 西风吹盛名:比喻岁月流转中声名远播,亦暗含人生沧桑之感。
6. 晚同朝路:晚年与作者同朝为官。“朝路”指仕途、官场之路。
7. 一言半语到金石:形容言语真诚有力,足以感动人心,坚如金石。典出《礼记·乐记》:“言语之美,穆穆皇皇;金石丝竹,恒奏于堂。”
8. 青鞋黄帽:隐士或农夫装束,代指归隐生活。青鞋为布履,黄帽为粗布头巾。
9. 雪岭锦城:雪岭指四川西部雪山,锦城即成都,古称“锦官城”,此处泛指蜀地。
10. 双鱼:指书信。古乐府《饮马长城窟行》:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”后以“双鱼”代指书信。
以上为【送刘德修殿院直阁将漕潼川二首】的注释。
评析
此诗是杨万里送别友人刘德修出任潼川漕使时所作,表达了对友人才德的敬重、仕途与归隐的人生对照,以及深厚的友情。全诗情感真挚,语言质朴自然,意境开阔,既有对友人前程的祝福,也有对自己退隐生活的安然接受。通过“金石”“弟兄”等词,凸显友情之坚贞;借“长江万里”“双鱼寄声”,寄托别后相思,体现了宋代士大夫之间高洁的情谊与人生选择的坦然。
以上为【送刘德修殿院直阁将漕潼川二首】的评析。
赏析
本诗为七律,结构严谨,情意深沉。首联以“西风吹盛名”起笔,既写刘德修声望之隆,又寓人生迟暮之慨;“晚同朝路”则点明二人晚年共事之缘,倍觉珍贵。颔联极赞其人格魅力——言语虽简,却重若金石;交游虽广,情义遍及天下,足见其德望感人之深。颈联转写分别:友人将赴蜀中任要职,乘舟溯江而上,气象雄阔;而诗人自己则归耕田园,布衣青鞋,心境恬淡。一进一退,对比鲜明,却无嫉妒之意,唯有彼此尊重与祝福。尾联以长江万里作结,空间辽远,情思绵长,“逢著双鱼各寄声”一句,细腻温厚,将离愁别绪化为日常牵挂,余韵悠然。全诗融合仕隐之思、友情之笃、山河之壮,堪称送别诗中的佳作。
以上为【送刘德修殿院直阁将漕潼川二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语淡而味永,情真而格高”。
2. 清·纪昀《四库全书总目提要·诚斋集》评杨万里诗:“不屑蹈袭前人,而兴致清新,尤为独步。”此诗正体现其“清新自然”之风格。
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但论及杨万里送别之作时指出:“往往于寻常话中见深情,不假雕饰而动人。”可为此诗注脚。
4. 《历代诗话》中多有引述杨万里与友人唱和之例,可见其重情尚义之人格特质,与此诗情感基调相符。
以上为【送刘德修殿院直阁将漕潼川二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议