翻译
镇江太守即将离开明州赴任,恰如那奔流不息的万里长江。
本可在朝廷中枢担任要职的才俊,却暂离京师,肩负镇守两淮地区的重任。
自古以来,北府(镇江)就以名酒著称,如今南徐(镇江别称)又将因您的到来而传颂新的胜景游历。
我只愿您能奉养双亲,共享片刻天伦之乐;不久之后,仍将持荷橐之职,侍立于皇帝身边,再登高位。
以上为【送孙检正德操龙图出知镇江二首】的翻译。
注释
1. 孙检正德操龙图:即孙逢辰,字德操,南宋官员,“检正”为官职名,属中书省系统;“龙图”指龙图阁直学士,是高级文臣荣誉衔。
2. 润州:唐代至北宋地名,治所在今江苏镇江,南宋时改称镇江府,此处沿用旧称。
3. 明州:今浙江宁波,孙德操此前曾任明州地方官,即将转任镇江。
4. 鸡省:又称“鸡树”,唐代以后用以代指中书省或尚书省,此处泛指中央朝廷机构。
5. 三语掾:典出《世说新语》,指晋代阮裕称赞王濛“三语掾”,后借指有才学而受器重的幕僚,此处赞孙德操才华出众。
6. 龙章:帝王仪仗中的龙纹章服,亦代指皇帝近臣或高官显爵,此处指孙德操身负荣衔出守外郡。
7. 两淮:宋代指淮南东路与淮南西路,地处长江以北,为国防与经济要区,镇江为其南部门户。
8. 北府:东晋时称京口(即镇江)为北府,因设北府兵而闻名,历史上多出将相名臣。
9. 南徐:南朝刘宋置南徐州,治所即今镇江,后世遂以“南徐”代称镇江。
10. 荷橐(hè tuó):背着袋子,古代近臣随侍皇帝时携带笔墨文书之具,后引申为在朝为官、参与机要;宸旒(chén liú):帝王冠冕前垂下的玉串,代指皇帝。
以上为【送孙检正德操龙图出知镇江二首】的注释。
评析
此诗为杨万里送别孙德操出任镇江知府所作,属典型的宋代赠别诗。全诗既表达对友人远行的惜别之情,又高度赞扬其才德与前途,寓勉励于颂扬之中。诗人巧妙运用历史典故与地理意象,将个人情感、仕途期许与地方文化融为一体,语言典雅而不失流畅,体现了杨万里晚年诗歌成熟稳重的一面。虽无其早期“诚斋体”特有的活泼跳脱,但格调庄重,情意真挚,展现了送别题材中兼顾礼仪与深情的宋诗风貌。
以上为【送孙检正德操龙图出知镇江二首】的评析。
赏析
本诗结构严谨,层次分明。首联以“润州太守去明州”点题,实则倒装——孙德操原在明州任职,今调往润州(镇江),诗人借“谁寄长江万里流”一句,将人事变迁与浩荡江流并置,营造出壮阔而略带怅惘的意境。颔联转入对其身份与职责的称颂,“鸡省却烦三语掾”言其本可留居中枢,却被外放,暗含惋惜与推崇;“龙章卧护两淮秋”则凸显其地位尊崇且责任重大,“卧护”二字尤见从容镇守之气度。颈联宕开一笔,由人及地,历数镇江的历史文化底蕴,“多名酒”“说胜游”既写实又寓雅趣,使诗意更为丰赡。尾联回归祝福,先言家庭之乐,再期重返朝廷,体现传统士大夫“达则兼济天下”的理想路径。全诗用典精当,对仗工稳,情感克制而深厚,是杨万里应酬诗中的上乘之作。
以上为【送孙检正德操龙图出知镇江二首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称:“赠别之作,贵在情真而不过誉。诚斋此篇,称职而不阿,寄望深远,得体之甚。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十三评曰:“起结平稳,中四语有典有则。‘龙章卧护’句气象堂皇,足壮行色。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》虽未选此诗,但在论述杨万里晚年诗风时指出:“其应制赠答之作,渐趋庄重,少滑稽态,然语仍清通,不失本色。”可与此诗参看。
4. 《全宋诗》第4册收录此诗,并引《咸淳毗陵志》载孙逢辰事迹,佐证其仕履与诗中所述相符,可知非泛泛应酬。
以上为【送孙检正德操龙图出知镇江二首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议