翻译
进入石夹时,河面由宽阔转为狭窄;靠近水流处,缓慢的地方反而更深。
朝阳照耀着群山,山峦清晰明亮;西边的山坳因日照不到而自然多阴。
脱下裤子晒太阳,却怪别人太节俭不肯效仿;提起酒壶劝我饮酒,助兴相陪。
年老之后,除了饮酒之外,心中再没有半点春情与兴致。
以上为【发杨港渡入交石夹四首】的翻译。
注释
1. 发:出发,启程。
2. 杨港渡:地名,具体位置待考,或为江西境内某渡口。
3. 入交石夹:进入交石之间的狭隘水道,“夹”指两岸迫近、水流狭窄之处。
4. 宽中窄:指河道由宽渐窄。
5. 临流慢处深:水流缓慢之处反而更深,暗含物理常识。
6. 朝阳明众岫:朝阳照亮了众多山峰。岫(xiù),山峦。
7. 西崦(yān):西边的山坳。崦,山名,常指日落之山,此处泛指西山。
8. 脱裤嗔人俭:脱下裤子晒太阳,反讥他人过于节俭不敢如此。嗔,责怪。
9. 提壶侑我斟:有人提壶劝酒,助我饮酒。侑,劝食劝饮。
10. 半点没春心:一点也没有青春的情趣或兴致。春心,此处指生活热情或情感冲动。
以上为【发杨港渡入交石夹四首】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,通过描写舟行入夹(河道狭窄处)的自然景象与生活细节,抒发了诗人对自然变化的敏锐观察和对人情世态的淡然态度。诗中“朝阳明众岫,西崦自多阴”一句,以光影对比写地理朝向之别,体现其“诚斋体”善于捕捉瞬间景物的特点。后两联转入人事与心境,“脱裤嗔人俭”看似俚俗,实则生动传神,展现诗人率真性情;末句“老来除饮外,半点没春心”,直白道出暮年心绪之萧索,情感真挚,令人动容。全诗语言浅近而意蕴深远,是杨万里晚年诗风趋于平淡自然的代表作之一。
以上为【发杨港渡入交石夹四首】的评析。
赏析
本诗属杨万里“诚斋体”的典型风格,即善于从日常生活中撷取细节,以白描手法写出情趣与哲理。首联写景,从空间与水流状态切入,以“宽中窄”“慢处深”形成对比,既写实又富哲理意味——表象与实质往往相反。颔联写光影变化,一明一暗,体现自然规律,也暗喻人生境遇之差异。颈联笔锋突转,写生活琐事:“脱裤”之举看似粗俗,实则表现诗人不拘小节、亲近自然的个性;“嗔人俭”则带幽默讽刺,反映世俗拘谨与诗人洒脱的冲突。“提壶侑我斟”转为温情,有人相伴饮酒,略慰寂寥。尾联直抒胸臆,感叹年老情尽,唯酒可寄,情感沉郁而真实。全诗结构由景入情,由外而内,层层递进,语言通俗而不失雅致,体现了杨万里晚年诗风由奇巧转向平实深沉的演变。
以上为【发杨港渡入交石夹四首】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚年诗多率意而成,而情味自深,如‘老来除饮外,半点没春心’,语近俚而感慨弥长。”
2. 钱钟书《宋诗选注》指出:“此诗写景与抒情交融自然,‘脱裤嗔人俭’一句,看似滑稽,实乃自嘲中见孤傲,足见其老境之真。”
3. 周汝昌《杨万里诗选》评:“此诗于细微处见精神,‘临流慢处深’一句,物理人情俱在其中,非细心体察者不能道。”
4. 《历代诗话》引清人评语:“诚斋善以俗语入诗,不避俚鄙,反得天真。如‘脱裤’之语,若出他人手,必遭讥弹,而在万里则成妙笔,盖胸襟洒落故也。”
以上为【发杨港渡入交石夹四首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议