翻译
暑气令人慵懒,只愿投身竹席;凉意袭来方才清醒,准备读书。
停止吟诵时嘴唇干裂,起身坐下时膝盖僵硬不灵便。
汲取古籍如微澜轻动,悲秋之感在细雨之后更添凄清。
五言诗句尚未成章,如同未缝好的衣裳;反复诵读已上百遍,且一步步登阶前行。
以上为【初凉与次公子共读书册】的翻译。
注释
1. 初凉:初秋时节天气转凉。
2. 次公子:排行第二的儿子,杨万里有多个儿子,此处指其二子。
3. 暑懒归投簟(diàn):暑天懒散,只想躺卧在竹席上。簟,竹席。
4. 凉醒打当书:凉意使人清醒,开始准备读书。“打当”意为准备、安排。
5. 罢吟唇欲裂:停止吟诵时感觉嘴唇干裂,形容诵读之久、用功之深。
6. 起坐膝难舒:起身或坐下时膝盖难以伸展,反映年老体衰。
7. 汲古微澜动:比喻读书如同汲取古代智慧,激起内心细微波澜。汲古,取自“汲古得修绠”,喻钻研古籍。
8. 悲秋小雨馀:秋日细雨过后更觉悲凉。悲秋为古典诗歌常见主题。
9. 五言未针线:五言诗尚未写成,如同衣物未缝好。比喻诗作未成章。
10. 百过且阶除:反复阅读已上百遍,仍一步步在台阶前努力前行。阶除,台阶前的空地,亦可引申为进学之路。
以上为【初凉与次公子共读书册】的注释。
评析
此诗为杨万里晚年所作,题中“初凉”点明时节转换,“与次公子共读书册”表明与儿子一同读书的情景。全诗以日常生活细节入笔,通过身体感受(唇裂、膝难舒)和读书状态(罢吟、百过)展现老年体衰而勤学不辍的精神风貌。情感基调略带萧瑟,因“悲秋小雨”而生感慨,然其治学之志不减,于“汲古微澜”“百过阶除”中见其执着。语言质朴自然,体现了杨万里“诚斋体”特有的生活化与理趣交融的风格。
以上为【初凉与次公子共读书册】的评析。
赏析
本诗以“初凉”为引,将季节变化与身心状态、读书情境紧密结合。首联写由夏入秋的生理反应:暑时慵懒,凉后振作,自然过渡到读书主题。颔联刻画老态——唇裂、膝僵,既真实又具画面感,凸显诗人虽年迈而不废学业的毅力。颈联转入心理与意境层面,“汲古微澜”写出读书时思想的微妙触动,“悲秋小雨”则渲染出淡淡的哀愁氛围,使全诗在理性求知之外增添感性色彩。尾联以“未针线”喻诗思未成,以“百过阶除”状勤学不倦,形成鲜明对比,突出持之以恒的治学精神。全诗无奇字险句,却于平实中见深情,在日常琐事中寄寓人生哲理,正是“诚斋体”以俗为雅、即事见理的典型体现。
以上为【初凉与次公子共读书册】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集钞》评:“万里晚岁诗益近自然,触物兴怀,皆成妙谛。如此诗状老境读书,不雕而工,真得生活之味。”
2. 钱钟书《谈艺录》云:“诚斋五律,往往于拙处见巧。‘罢吟唇欲裂,起坐膝难舒’,状老态如画,而语极质直,所谓‘俚语成诗’者也。”
3. 周汝昌《杨万里诗选注》评此诗:“通篇皆从身感写来,而志学之心跃然。非徒叹老,实以老衬勤,其情愈真,其味愈永。”
4. 《历代诗话》引清代冯班语:“杨诚斋善写眼前事,不避琐屑,然能于庸常中出新意。‘汲古微澜动’一句,便使全篇不落卑近。”
以上为【初凉与次公子共读书册】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议