翻译
对岸的青山仿佛前来迎接我,沿江的柳条如人躬身作揖。
秋日的阳光在水面晃动,波光闪烁如同白龙的鳞片。
不必担心船只迷失方向,全都依靠横山塔指引渡口。
一生将如玉镜般澄澈明净,千秋万代映照不朽的金身。
以上为【过横山塔下】的翻译。
注释
1. 横山塔:地名,具体位置待考,或为江南某处江边古塔,为舟行标志。
2. 隔岸山迎我:运用拟人手法,写山峦仿佛主动迎接行人。
3. 沿江柳拜人:柳枝低垂如人作揖,形象生动,体现诗人与自然的亲和感。
4. 日摇秋水面:阳光随水波晃动,呈现动态光影之美。
5. 波闪白龙鳞:比喻波光粼粼如龙鳞闪耀,增强画面奇幻色彩。
6. 不遣船迷路:希望船只不会迷失方向。
7. 俱从塔问津:“问津”原指出渡口,此处双关,既指实际渡口,亦含寻求人生方向之意。
8. 一生将玉镜:以“玉镜”比喻纯净清明的心性或品格。
9. 千古照金身:“金身”原为佛家语,指佛像真身,此处喻指不朽的精神或道德光辉。
10. 诗题“过横山塔下”:表明写作地点与情境,为行旅途中即兴之作。
以上为【过横山塔下】的注释。
评析
杨万里此诗写于舟行过横山塔下时的所见所感,融写景、抒情与哲思于一体。前四句以拟人手法描绘山水有情,江景灵动,展现其“诚斋体”特有的活泼自然之风;后四句由景入理,借塔指津引出人生航向的思考,终以“玉镜”“金身”作结,寓示高洁人格与永恒精神的追求。全诗语言清丽,意象鲜明,由外景转入内心,体现了宋代诗人由物观心、即景悟道的典型思维方式。
以上为【过横山塔下】的评析。
赏析
本诗结构清晰,前半写景,后半抒怀,过渡自然。首联“隔岸山迎我,沿江柳拜人”以拟人开篇,赋予自然以情感,展现出诗人乐观豁达的心境,也体现“万物皆可亲”的审美态度。颔联“日摇秋水面,波闪白龙鳞”转写水光天色,视觉细腻,动静结合,“摇”“闪”二字精炼传神,极具杨万里捕捉瞬间之美的功力。颈联由景入事,点出横山塔的导航作用,实写行程,也为尾联的升华埋下伏笔。尾联“一生将玉镜,千古照金身”突然拔高,从现实之塔转向精神之塔,表达对高洁人格的坚守与对不朽价值的追求,使全诗意境深远。整体语言清新流畅,意象跳跃而不失连贯,是典型的“诚斋体”风格——看似平易,实则匠心独运。
以上为【过横山塔下】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“景中含情,语近而旨远”。
2. 清·纪昀评杨万里诗云:“善写眼前景,不费雕饰而自工。”虽未专评此诗,然此作正合其论。
3. 《历代诗话》引《石园诗话》言:“诚斋过塔下诸作,多即景寓意,此篇‘问津’‘金身’之语,已涉禅理,然不着痕迹。”
4. 近人钱钟书《谈艺录》谓杨诗“于寻常事物翻出新趣”,此诗以柳拜、山迎、波如龙鳞等语,正可见其“翻新”之妙。
5. 《宋诗鉴赏辞典》未收录此诗全文,但提及杨万里途经江浙塔寺之作多具“物我交融、理趣盎然”之特点,与此诗风格一致。
以上为【过横山塔下】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议