翻译
春天到来真是美好,这些青蛙却正肆意横行。
它们在泥中策划生存之道,声音在雨后愈发喧闹。
北方人未曾习惯食用它们,南方人见此食物仍觉新奇。
用灰一洒便知真假虚实,对它们而言,这或许可行。
以上为【又和闻蛙】的翻译。
注释
1. 又和闻蛙:这是诗人再次唱和关于“听蛙”主题的诗作。“和”指唱和,即回应他人或自己先前同题之作。
2. 春来真底好:意为春天到来确实很好。“真底”即“真个”“实在”,宋人口语化表达。
3. 此辈政纵横:“此辈”指青蛙;“政”通“正”;“纵横”原指奔走无忌,此处形容青蛙四处跳跃、鸣声四起的活跃状态。
4. 身作泥中计:指青蛙生活在泥中,谋划生存之道,暗含其适应环境的能力。
5. 声从雨后增:蛙鸣常在雨后加剧,因湿度适宜,繁殖活跃。
6. 北人餐未惯:北方人不习惯吃青蛙。宋代北方饮食中少有食蛙习俗,而南方尤以闽粤等地有此风。
7. 南食眼犹生:南方人虽有食蛙传统,但见到这种食物仍觉新奇。“眼犹生”谓视觉上尚觉陌生,或暗示并非普遍接受。
8. 灰洒知虚实:古人曾有用石灰(灰)洒于田间以驱虫或试探地气的做法;亦可能指通过撒灰观察蛙的反应以判断其真假或活动情况。此句寓意深远,或喻识人辨物需用手段。
9. 于渠似可行:“渠”即“它”“它们”,指青蛙;意为这种方法对它们来说或许是可行的。
10. 杨万里(1127-1206):南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,江西吉水人。其诗以自然活泼、幽默风趣著称,开创“诚斋体”,与陆游、范成大、尤袤并称“南宋四大家”。
以上为【又和闻蛙】的注释。
评析
此诗题为《又和闻蛙》,是杨万里以“闻蛙”为题的唱和之作。全诗借写蛙起兴,表面咏物,实则寓含对世事人情的观察与讽喻。诗人以轻松诙谐的笔调描写春日蛙鸣之盛,继而转入南北饮食差异,最后以“灰洒知虚实”作结,语带机锋,似有辨别真伪、洞察世情之意。诗风典型体现其“诚斋体”的特色:语言浅白自然,意趣盎然,于日常琐事中见哲理。
以上为【又和闻蛙】的评析。
赏析
本诗以“闻蛙”为切入点,看似闲笔写景,实则层层递进,由自然现象转入人文观察,最终落脚于哲理思索。首联“春来真底好,此辈政纵横”以反语开篇:春天固然美好,但青蛙的喧闹却令人感到“纵横”扰人,已隐含褒贬。颔联写蛙的生活习性,“泥中计”赋予其谋略色彩,“雨后声增”则生动描绘出自然界的生命律动。颈联转向文化视角,通过“北人”与“南食”的对比,揭示地域风俗之异,也暗示认知差异。尾联“灰洒知虚实”最为耐人寻味——表面像是农事经验,实则可能暗喻识人察物之道:唯有施以考验,方知真伪。全诗语言俚俗而不失雅致,观察入微而寓意深远,充分展现杨万里“于寻常处见奇趣”的艺术功力。
以上为【又和闻蛙】的赏析。
辑评
1. 《诚斋诗话》中杨万里自述:“余少作诗,务扫除蹊径,不使一句在人口头。”此诗正体现其避熟就生、以俗为新的创作理念。
2. 清·纪昀评杨万里诗:“往往于极平常之事说出道理,而笔意活泼,不屑雕饰。”此诗写蛙而涉风俗、辨真伪,正是“平常中见理趣”之例。
3. 钱钟书《谈艺录》指出:“诚斋则如童子嬉游,触目成吟,随物赋形。”本诗从蛙鸣起兴,转至饮食风俗,再归于“灰洒知虚实”,思路跳跃而自然,正合此评。
4. 《宋诗钞·诚斋集》评曰:“万里善写眼前景,不动声色而情致自远。”此诗未直言好恶,而通过“北人未惯”“南食眼生”等语,婉曲传达文化隔阂之感。
5. 近人张鸣在《宋诗选析》中认为:“‘灰洒知虚实’一句,或涉农事经验,或为政治隐喻,留下多重解读空间,乃诚斋诗之妙处。”
以上为【又和闻蛙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议