翻译
采摘蔬菜时我尚且珍惜,频繁前来小摘,小径自然踩成了路。
青虫虽被捕捉仍会再生,生虫的叶子即使有病害也还会生长。
贫居之中还留着灶台,经霜之后的菜蔬正适合煮羹。
窥探园中蔬菜生长不妨碍求学,但抱瓮浇灌仍需亲自经营。
以上为【理蔬】的翻译。
注释
1. 理蔬:料理、整理蔬菜,指日常打理菜园。
2. 小摘吾犹惜:轻轻采摘也心怀珍惜,表现对劳动成果的珍视。
3. 频来径自成:因常来往,小路自然形成,化用“本无路,走的人多了便成了路”之意。
4. 青虫捕仍有:即捕尽青虫,仍会再生,反映自然界生生不息。
5. 蠹叶病还生:蠹,蛀虫;病叶仍能生长,喻生命力顽强。
6. 贫里犹存灶:虽家境贫寒,仍保留炊具,可自行做饭,象征生活自主。
7. 霜馀正可羹:经霜后的蔬菜更甘美,尤宜煮羹,如白菜、芥菜等。
8. 窥园未妨学:观园中景物亦可悟道,不耽误学习,暗含“格物致知”之意。
9. 抱瓮更须营:典出《庄子·天地》,指用瓮浇水,比喻勤于农事,需亲身劳作。
10. 营:经营、操持,此处指耕作管理。
以上为【理蔬】的注释。
评析
此诗以田园生活为背景,通过描写日常采蔬、治虫、煮羹等琐事,展现了诗人杨万里对简朴生活的热爱与哲思。诗中既有对自然生态循环的细致观察(如青虫复生、病叶犹长),也有对清贫生活中自足自得的体悟。末二句将劳作与学问并提,体现“知行合一”的生活态度,强调躬身实践的重要性。全诗语言质朴,意境清新,寓理于事,是典型的诚斋体风格。
以上为【理蔬】的评析。
赏析
这首五言律诗以“理蔬”为题,切入点微小而意蕴深远。首联写诗人频繁入园采蔬,小径自成,既见生活之勤,又显自然之趣。“小摘吾犹惜”一句,情感细腻,体现对劳动果实的尊重。颔联转入对园中生态的观察:青虫难绝,病叶犹生,揭示生命循环与自然规律,暗含无奈亦见豁达。颈联由景及人,写贫居有灶、霜后可羹,展现安贫乐道的生活态度。尾联巧妙融合儒道思想:“窥园”可助学问,“抱瓮”则须亲为,强调实践与修养并重。全诗结构紧凑,由事入理,语言平实却富含哲理,体现了杨万里“活法”诗风的特点——从日常琐事中发现诗意与智慧。
以上为【理蔬】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里诗多从眼前光景写出,语近而意远,此作尤见其安贫守素之怀。”
2. 清·纪昀《瀛奎律髓汇评》卷三十一引冯舒语:“‘青虫捕仍有’二句,物理人情俱到,非细察者不能道。”
3. 近人钱钟书《宋诗选注》云:“杨万里善于把寻常生活写得活泼有趣,此诗于种菜琐事中见出对自然与人生的双重体认,末二句尤具理趣。”
以上为【理蔬】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议