翻译
出了城之后,处处都显得清幽宁静。渡过湘江到一半时,恰巧遇见一艘渔船。我也知道渔夫正忙着追逐鱼群,急迫劳作,于是他反穿着春衫,连头巾也不裹。
以上为【过百家渡四绝句】的翻译。
注释
1. 百家渡:地名,具体位置待考,或为湘江沿岸一渡口。
2. 出得城来事事幽:走出城后,周围环境显得格外清幽宁静。“幽”字点出郊野远离尘嚣的静谧之美。
3. 涉湘半济:渡湘江至中流。“涉”原指徒步过水,此处泛指渡江;“半济”即行至江心。
4. 渔舟:捕鱼的小船。
5. 渔父:老渔夫,泛指捕鱼之人。
6. 趁鱼急:急于追逐鱼群,形容渔人忙于生计。
7. 翻着春衫:把春日穿的衣服反着穿,说明动作匆忙,不拘小节。
8. 不裹头:未戴头巾或未整理衣冠,进一步突出渔夫劳作时的仓促与质朴。
9. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
10. 诚斋体:杨万里诗歌风格,以语言通俗、意象活泼、善于捕捉瞬间景象著称。
以上为【过百家渡四绝句】的注释。
评析
这首诗是杨万里《过百家渡四绝句》中的其中一首,通过描写出城途中所见的渔人劳作场景,展现出自然与生活的和谐画面。诗人以平实语言捕捉日常生活细节,体现其“诚斋体”特有的即景抒情、生动自然的风格。全诗不事雕琢,却意趣盎然,于细微处见真情,表达了对民间生活状态的细致观察和深切体悟。
以上为【过百家渡四绝句】的评析。
赏析
此诗以简洁笔触勾勒出一幅生动的江上渔事图。首句“出得城来事事幽”,既写环境之清幽,也暗含诗人脱离官场喧嚣后的心理舒畅。次句“涉湘半济值渔舟”,转入具体场景,在江心邂逅渔舟,自然引出下文对渔人的观察。后两句尤为精彩:“也知渔父趁鱼急”表明诗人理解渔人谋生之艰辛,“翻着春衫不裹头”则通过一个极具生活气息的细节,传神地刻画出渔夫忙碌仓促之态。这种白描手法正是杨万里诗歌的典型特征——不加修饰而情趣自现。全诗无议论,却在不动声色中流露出对劳动者的真实关怀与尊重,体现了诗人敏锐的观察力和深厚的人文情怀。
以上为【过百家渡四绝句】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》载:“万里善写眼前景,随手拈来,皆成妙谛。”此诗正可见其捕捉生活细节之功。
2. 钱钟书《宋诗选注》评杨万里诗:“往往以俚语俗事入诗,而风致自远。”本篇中“翻着春衫不裹头”一句,正是以俗见雅之例。
3. 周紫芝《竹坡诗话》云:“杨诚斋诗如小儿啼笑,自然天真。”此诗语言质朴,意境清新,正合此评。
4. 《历代诗话》引清人评语:“写渔人而不作悯农之叹,但以‘知’字体贴其急,情味自深。”
5. 《四库全书总目提要》称:“万里诗主活法,不拘格律,最工即景。”此诗即景而成,结构自然,毫无斧凿之痕。
以上为【过百家渡四绝句】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议