翻译
夜深人静,蟋蟀的鸣叫声中天空仿佛将要降下寒霜;我无法入睡,独自一人在风中的走廊上徘徊。
闲来无事地看着月亮移动,云朵也在飘动,究竟是云在忙碌,还是月在奔忙?我心中顿生疑惑与思索。
以上为【霜夜望月】的翻译。
注释
1. 霜夜:带有寒意的夜晚,暗示时节为深秋或初冬。
2. 蛩(qióng):蟋蟀。古诗中常以蛩声衬托秋夜之寂静。
3. 天欲霜:天空仿佛将要结霜,形容气温骤降,夜寒逼人。
4. 不眠:无法入睡,暗示诗人内心有所思虑或情绪波动。
5. 步风廊:在风吹拂的走廊上踱步,表现孤独徘徊的情态。
6. 闲看:悠闲地观看,体现诗人试图以观物排遣心绪。
7. 月走:月亮在天空中移动,实为地球自转所致的视觉现象。
8. 云走:云朵随风飘动。
9. 云忙复月忙:“是云忙呢,还是月忙呢?”反问句式,表达对自然现象的趣味性思考。
10. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”,其诗以白描见长,语言活泼,富有生活气息,世称“诚斋体”。
以上为【霜夜望月】的注释。
评析
此诗以“霜夜望月”为题,描绘了一个寂静清冷的秋夜场景,通过诗人独步风廊、仰望天象的情景,抒发了内心的孤寂与哲思。全诗语言平实自然,意境清幽深远,体现了杨万里“诚斋体”特有的细腻观察与生活情趣。诗中“闲看月走仍云走”一句看似平淡,实则蕴含对自然运行规律的凝视与反思,而结尾“知是云忙复月忙”的设问,更引人思索动静之间的关系,赋予诗歌以哲理意味。整首诗情景交融,寓理于景,展现了宋诗重理趣的特点。
以上为【霜夜望月】的评析。
赏析
这首小诗以极简的笔触勾勒出一幅霜夜独思图。首句“人静蛩喧天欲霜”,通过对比手法营造氛围:“人静”写环境之宁谧,“蛩喧”却以虫鸣反衬夜之寂静,而“天欲霜”三字更添寒意,使读者如临其境。第二句“不眠独自步风廊”,点出主人公因心事难安而夜不能寐,独自行走于风中回廊,形象地传达出一种孤清落寞的情绪。
后两句转入写景中的哲思。“闲看月走仍云走”,表面写仰望星空所见,实则暗含动与静、主与客的辩证思考——月亮本不动,因云移而似月行,诗人却故作疑问:“知是云忙复月忙?”这一问看似天真,实则妙趣横生,既表现出诗人对自然现象的细致观察,又透露出一种超然物外的闲适心态。这种将日常所见升华为哲理体悟的手法,正是宋诗“理趣”之美的体现。
全诗结构紧凑,由景入情,由情入理,层层递进,语言清新自然,毫无雕饰,充分展现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间感受、化平凡为神奇的艺术特色。
以上为【霜夜望月】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》录此诗,称其“语浅意深,得风人之遗”。
2. 清代纪昀评杨万里诗云:“大抵皆从眼前景物翻出新意,所谓活法也。”虽未专评此诗,然可借以理解其风格。
3. 钱钟书《谈艺录》谓:“诚斋则如摄影之快镜:万物腾跃于目前,而一一捕之。”此诗正可见其“摄物传神”之功。
4. 周紫芝《竹坡诗话》言:“杨诚斋每于琐屑处见意,令人读之有味。”此诗写夜行望月,细而不俗,正合此评。
5. 《历代诗话》中载:“宋人好以理入诗,而诚斋尤善以谐语寓理。”此诗末句设问,寓思于戏,可谓典型一例。
以上为【霜夜望月】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议