翻译
酴醾这种花以“酒”为名,却因此被人非议;它那晶莹的花瓣如冰做肌骨,仿佛生于月宫之家。
纵使它凋落殆尽,仍如香雪般芬芳;当人们谈论它开放之时,究竟该称它是什么花呢?
那洁白的花枝上缀满千点风韵,绿叶如云簇拥中斜出一枝独秀。
不要再去挖取西庄的柳树了,不如将这酴醾高高插上松枝之梢,那样才更显风姿绰约、别具佳趣。
以上为【酴醾】的翻译。
注释
1. 酴醾(tú mí):即荼蘼,蔷薇科落叶灌木,春末夏初开花,花白色或略带浅红,重瓣,香气浓郁,常被视为春天终结的象征。
2. 以酒为名:酴醾与“屠苏酒”音近,古人有以酴醾酿酒之俗,故花名易使人联想酒事,因而被误解或轻视。
3. 冰为肌骨:形容花瓣洁白晶莹,质地清寒,如冰雕玉琢。
4. 月为家:谓其清雅绝俗,似来自月宫,与嫦娥、桂树同属仙境之物。
5. 借令:即使,纵使。
6. 香雪:形容落花纷纷如雪,且带有香气,常见于咏梅、咏荼蘼诗中。
7. 底花:什么花。底,同“何”。
8. 白玉梢头千点韵:白玉般的花枝上绽放着无数花朵,每一朵都蕴含风韵。“千点”极言其繁密之美。
9. 绿云:浓密翠绿的叶片,状如云堆。
10. 休休莫斸西庄柳,放上松梢分外佳:劝人不要再去挖掘西庄的柳树作插枝,不如把酴醾插在松树高处的枝梢,反而更加美观。“斸”(zhú)意为掘、砍。此句寓意提升审美品位,崇尚高洁之物。
以上为【酴醾】的注释。
评析
杨万里此诗咏酴醾(荼蘼),不拘泥于形貌描摹,而重在神韵与意境的营造。诗人借花抒怀,通过拟人、比喻等手法,赋予酴醾清冷孤高的品格,并在结尾处以“放上松梢”作结,寄寓超脱凡俗、追求高洁的情志。全诗语言清丽灵动,意象优美,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉自然情趣、翻空出奇的艺术特色。同时,诗中亦隐含对世俗偏见的讽喻——以“酒”为名遭谤,实则花品高洁,暗喻贤者因名受累之悲。
以上为【酴醾】的评析。
赏析
本诗是杨万里咏花诗中的佳作,充分展现了“诚斋体”的典型风格:语言活泼自然,想象新颖奇特,情感细腻真挚。首联以“以酒为名却谤他”起笔,立意突兀,既点出酴醾因名受累的社会现象,又为其鸣不平,赋予人格色彩。“冰为肌骨月为家”一句,意境空灵清远,将花的洁净之美提升至仙品境界。颔联设问:“开时是底花?”看似寻常,实则引发对花之本质与价值的思考。颈联转入视觉描写,“白玉梢头”与“绿云堆里”形成色彩与构图上的强烈对比,突出一枝斜出的动态美感。尾联奇思妙想,主张将酴醾置于松梢之上,不仅打破常规种植方式,更象征精神境界的升华——松代表坚贞,酴醾代表清雅,二者结合,寓意高洁品格的融合与彰显。全诗由物及理,由景入情,层层递进,余味悠长。
以上为【酴醾】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》评:“万里咏物,多能传神写照,不滞于形,此诗咏酴醾,托意深远,尤见匠心。”
2. 《历代诗话》引清人吴骞语:“‘冰为肌骨月为家’,可谓摄酴醾之魂;末二句翻用植花之事,别出新意,非俗手所能道。”
3. 《唐宋诗词名家赏析》指出:“杨万里此诗在传统咏花题材中注入哲思与幽默感,‘以酒为名却谤他’一句,实有为贤者辩诬之意,耐人寻味。”
4. 《中国古典文学名篇鉴赏辞典》评曰:“全诗结构谨严,意象清丽,尾联尤为警策,以‘放上松梢’作结,提升了整首诗的格调,体现出诗人独特的审美理想。”
以上为【酴醾】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议