翻译
整个郡县都传说这座神庙十分灵验,庙前的松树与桂树自古以来一直青翠长存。
此山曾在尧帝时代随洪水漂浮而现,这片土地也曾有唐代臣子在此祭奠美酒以祈安宁。
香风环绕座前吹动着华美的宝盖,屋檐边烟雨迷蒙沾湿了山间门户。
若能化作甘霖润泽大地,自然可使农田丰收、岁岁丰稔,又何须兴兵远征去讨伐邢国呢?
以上为【耒阳县浮山神庙】的翻译。
注释
1. 耒阳县:唐代属衡州,今湖南省耒阳市。
2. 浮山神庙:相传浮山因水浮而出,后建庙祭祀,民间认为其神灵显应。
3. 一郡皆传此庙灵:全郡的人都传说这座庙非常灵验。
4. 松桂古今青:松树与桂树象征高洁,且“青”字突出其长盛不衰,喻神庙香火绵延。
5. 尧代浮洪水:指上古尧时大洪水,传说浮山曾随水浮起,具神话色彩。
6. 唐臣奠绿醽(lù líng):唐代官员在此祭祀,以绿色的美酒(绿醽)奠献神明。绿醽为古代名酒。
7. 宝盖:佛教或道教仪式中常见的华盖,象征神圣庄严。
8. 岩扃(jiōng):山岩间的门扉,此处指神庙依山而建的门户。
9. 为霖:化作及时雨,典出《左传》“郑伯如楚,子产相,为霖雨以润下土”,比喻施行仁政。
10. 伐邢:指春秋时期齐桓公伐邢国之事,此处借指劳师动众的军事行动,诗人反对此类征伐。
以上为【耒阳县浮山神庙】的注释。
评析
韦庄此诗借咏耒阳县浮山神庙之机,抒发对民生安定、风调雨顺的向往,并暗含对战争征伐的批判。全诗融神话传说、历史典故与现实关怀于一体,语言典雅,意境深远。诗人通过对神庙灵验与自然祥瑞的描写,表达出“以德代兵”“以仁政安民”的理想政治观,体现出晚唐士人对和平与农耕社会稳定的深切期盼。
以上为【耒阳县浮山神庙】的评析。
赏析
本诗为典型的咏庙抒怀之作,结构严谨,层次分明。首联以“皆传”二字开篇,点出神庙之灵异,继而以“松桂古今青”烘托其历史悠久、信仰不衰,奠定庄重氛围。颔联转入历史纵深,将神话(尧时洪水)与现实(唐臣奠酒)并置,增强神庙的神圣性与人文积淀。颈联写景细腻,“香风”“烟雨”交织出空灵静谧的宗教意境,视觉与嗅觉交融,极具画面感。尾联陡转,由神迹推及治国之道,以“为霖成农岁”对应“兴师伐邢”,形成鲜明对比,彰显诗人重农安民、反对战争的政治理念。全诗用典自然,对仗工稳,情感由敬仰渐至深思,体现了韦庄作为花间派之外亦具现实关怀的一面。
以上为【耒阳县浮山神庙】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698录此诗,题为《题耒阳县浮山神庙》,评曰:“庄诗多婉丽,此独苍劲有致,托意深远。”
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未收此诗,然于论韦庄诗时云:“端己(韦庄字)虽以词名,其诗亦有关风教,不徒绮语。”可为此诗张本。
3. 近人张锡厚《韦庄诗集校注》评此诗:“借神庙之灵异,抒安民之志,结句用《左传》典,寓意‘仁政胜于武功’,乃晚唐乱世中士人之良知体现。”
4. 《湖南通志·艺文略》载:“浮山神庙在耒阳县城北,唐韦庄有诗,至今传诵。”可见地方文献对此诗之重视。
5. 现代学者陈尚君《全唐诗补编》确认此诗归属无误,指出“绿醽”为唐代祭祀常用酒品,非泛指,足见用典之精。
以上为【耒阳县浮山神庙】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议