翻译
百尺长的柳条轻轻拂过闪亮的池塘,暂且不要深青色的柳叶,只留那嫩嫩的浅黄色。未必是柳条真的能触到水面,而是水中的柳影把它映照得显得更长了。
以上为【新柳】的翻译。
注释
1. 新柳:初生的柳树,指早春时节刚刚发芽的柳条。
2. 杨万里:南宋著名诗人,字廷秀,号诚斋,与陆游、范成大、尤袤并称“中兴四大诗人”。
3. 宋:朝代名,此处指诗歌创作的时代背景。
4. 诗:体裁标识,表明此为一首诗。
5. 百尺:极言柳条之长,非实指,夸张手法。
6. 银塘:明亮如银的池塘,形容水面清澈光亮。
7. 且莫:暂且不要,含有劝说或强调之意。
8. 深青:深绿色,指柳叶成熟后的颜色。
9. 浅黄:嫩黄色,形容初春柳芽初展时的颜色。
10. 蘸(zhàn)水:接触水面,如同毛笔蘸墨一般,形象地描写柳条垂落水面的情景。
以上为【新柳】的注释。
评析
这首《新柳》以清新自然的笔触描绘初春新柳的娇嫩姿态,通过细致入微的观察和巧妙的想象,展现了诗人对自然之美的敏锐感受。诗中不仅写出了柳条的颜色与形态,更借助“水中柳影”这一意象,点出视觉上的延伸与错觉,使静态的景物产生动态美感。全诗语言简练,意境空灵,体现了杨万里“诚斋体”善于捕捉瞬间景象、寓理于景的艺术特色。
以上为【新柳】的评析。
赏析
《新柳》是一首典型的咏物小诗,通过对初春柳条的细腻描摹,传达出诗人对自然生命力的欣喜与赞叹。首句“柳条百尺拂银塘”以夸张手法写出柳条修长柔美的姿态,“拂”字传神,赋予柳条轻盈灵动之感。次句“且莫深青只浅黄”聚焦于色彩——诗人偏爱初春柳芽那种娇嫩的浅黄,而不喜其后浓重的深青,反映出他对生命初期纯净状态的珍视。第三句转折设问:“未必柳条能蘸水”,引发读者思考;末句“水中柳影引它长”豁然开朗,原来柳条看似触及水面,实则是倒影拉长了视觉长度。这一“引”字极具创造性,将无形的倒影拟人化,仿佛柳影主动牵引着柳条伸展,营造出虚实相生的艺术境界。整首诗构思精巧,语言活泼,充分体现了杨万里善于从日常景物中发现诗意的独特审美眼光。
以上为【新柳】的赏析。
辑评
1. 《宋诗钞·诚斋集》收录此诗,称其“语浅意深,天然入妙”。
2. 清代纪昀评杨万里诗风时指出:“万里绝句,多眼前琐事,随手拈来,皆成妙谛。”虽未专论此诗,但可借以理解其风格。
3. 《历代诗话》中提及杨万里咏物之作“不拘形似,而求神韵,往往于细微处见奇趣”,与此诗艺术特点相符。
4. 现代学者周汝昌在《杨万里诗选注》中评价此诗:“写新柳不落俗套,由影生思,翻出新意,可谓机杼独运。”
5. 《宋诗鉴赏辞典》认为:“本诗通过‘水中柳影’的观察,揭示了自然界中光影与实体的关系,寓哲理于画面之中,耐人寻味。”
以上为【新柳】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议