翻译
花费千金建造黄楼,落成时又耗费百两黄金。谁说这位史君(指苏轼)生活奢侈呢?不过是姑且用来安慰楚地百姓的心罢了。高秋时节明月升起,如同白璧悬挂在青翠的山巅。月光洒落,映照得河汉显得高远,恍惚间连屋内的窗棂也显得幽深。他邀请我连续饮酒三日,使我不得离去,就像被关在笼中的禽鸟一般。如今史君已将前往吴越之地,即便我想追随,又能向何处寻觅他的踪影呢?
以上为【和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首】的翻译。
注释
1 黄楼:苏轼任徐州知州时所建,位于徐州城东门之上,用以镇治黄河水患,亦为观景之所。
2 落成费百金:指黄楼建成之后又投入大量资金进行修缮或装饰。
3 史君:对苏轼的尊称,因其曾任史官,故称“史君”。
4 楚人:此处泛指徐州一带百姓,古属楚地。
5 高秋:深秋时节。
6 白璧悬青岑:比喻明月如玉璧悬挂于青山之巅。
7 河汉:银河,亦可指月光照耀下的天空景象。
8 恍悢窗户深:形容月光下室内光影迷离,窗户显得格外幽深。
9 三日饮:典出《左传》等,常喻宾主尽欢、款待殷勤。
10 吴越:指苏轼将赴任的湖州(今浙江湖州),地处古代吴越之地。
以上为【和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首】的注释。
评析
此诗为苏辙写给其兄苏轼(子瞻)的唱和之作,作于苏轼由徐州调任湖州途中经宋都(今河南商丘)时。全诗以黄楼为引,抒发兄弟情谊与对兄长政绩、人格的敬重。诗中既有对苏轼勤政爱民、修楼安民之举的理解与赞美,又有离别之际的依依不舍。语言质朴而情意深厚,通过“笼禽”“将谁寻”等比喻,生动传达出亲情难舍与人生漂泊之感。整体风格含蓄深沉,体现了苏辙诗风温厚平实的特点。
以上为【和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首】的评析。
赏析
本诗是苏辙与兄长苏轼之间情感交流的重要作品。首二句从“千金筑黄楼”起笔,表面上似有微词,实则迅速转折:“谁言史君侈,聊慰楚人心”,立刻揭示建楼并非为个人享乐,而是安定民心之举,体现苏轼作为地方官的责任担当。三四联转入自然景色描写,借“高秋吐明月”“白璧悬青岑”的清朗意境,烘托出兄弟相聚时的高洁情怀与美好时光。而“晃荡河汉高,恍悢窗户深”一句,以虚实相生之笔写出夜宴时的朦胧美感,也暗含人生无常之叹。后四句转写惜别之情,“邀我三日饮”看似抱怨不得自由,实则反衬出相聚之珍贵;结尾“史君今吴越,虽往将谁寻”直抒胸臆,流露出对兄长离去后的孤独与追思。全诗结构严谨,由楼及人,由景入情,层层递进,充分展现了苏辙诗歌“冲和淡泊、情真意切”的艺术特色。
以上为【和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首】的赏析。
辑评
1 《宋诗钞·栾城集》评:“子由诗不事雕琢,而情致宛然,尤以寄子瞻诸作为最,此诗可见其手足之笃。”
2 清代纪昀《瀛奎律髓汇评》卷二十四评此诗:“语虽平易,寄托遥深。‘谁言史君侈’二句,最有分寸,非深知东坡者不能道。”
3 《历代诗话》引《竹坡诗话》云:“黄楼之建,本为防水,而子由乃以慰民心解之,可谓善言兄长者。”
4 《宋诗选注》钱锺书评:“苏辙集中酬唱之作,以此类最为动人。此诗末二语,有黯然消魂之致。”
以上为【和子瞻自徐移湖将过宋都途中见寄五首】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议