翻译
激荡的水流撞击岩石,飞溅如雪般洒满山湾,九条龙潜藏的地方,野云悠然飘荡。
想要普降甘霖润泽天下四方,暂且隐居在这清澈潭水一顷之间。
波浪牵引着浮木靠向北岸,晚霞映照,夕阳分破水面,可望见东边的山峦。
若龙髯偶然遇上穆王的车驾,随其周游阆苑仙境,恐怕再也不会返回此地了。
以上为【龙潭】的翻译。
注释
1. 龙潭:传说中龙所居之深潭,常指风景幽邃、有神异色彩的水潭。
2. 激石悬流:急流冲击岩石,形成瀑布或湍流。
3. 雪满湾:形容水花飞溅如雪,洒满溪湾。
4. 九龙潜处:化用“九龙”传说,喻指神龙隐居之地,亦象征隐逸高士。
5. 野云闲:形容云彩自由飘荡,烘托出幽静闲适的氛围。
6. 甘雨四天下:指神龙行雨,普济苍生,比喻贤者出仕以利天下。
7. 澄潭一顷:清澈的深潭,面积约一顷(百亩),极言其广而清。
8. 浮槎(chá):古代传说中来往于天河的木筏,此处泛指随波漂流的木筏。
9. 垂髯(rán):龙的长须,代指龙本身。
10. 穆王驾:周穆王巡游天下,曾西登昆仑会见西王母,传说乘八骏之车,游历仙境。“穆王驾”象征通往神仙世界的契机。阆苑:传说中西王母居住的仙境园林,泛指仙界。
以上为【龙潭】的注释。
评析
《龙潭》是唐代诗人韦庄创作的一首咏物抒怀诗,借“龙潭”之景抒写高远志向与隐逸情怀之间的矛盾心理。诗中以“九龙潜处”起兴,既描绘出龙潭幽深壮美的自然景观,又暗喻贤才隐居之态。后联引入“穆王驾”“阆苑”等神话典故,寄托超脱尘世、遨游仙界的理想。全诗意境开阔,虚实相生,语言清丽而富有张力,在写景中融入哲思与人生向往,体现了晚唐士人特有的精神追求。
以上为【龙潭】的评析。
赏析
本诗以“龙潭”为题,实则借龙之隐显抒写士人出处进退之思。首联“激石悬流雪满湾,九龙潜处野云闲”,以雄奇之笔勾勒出龙潭险峻清幽的景象,“雪满湾”极写水势之盛,“野云闲”则反衬出环境之静谧,动静结合,营造出神秘超然的意境。颔联“欲行甘雨四天下,且隐澄潭一顷间”,笔锋一转,从写景转入抒怀,写出龙虽具济世之能,却选择暂隐深潭,暗喻诗人怀抱经世之志而困于乱世,不得不退居林下。颈联“浪引浮槎依北岸,波分晚日见东山”,写潭边实景,画面感极强,“波分晚日”一句尤为精妙,将光影与水波交融之态刻画得细腻生动,同时“东山”亦暗含谢安隐居东山而后出仕之典,呼应前文“欲行甘雨”之意。尾联“垂髯傥遇穆王驾,阆苑周流应未还”,以假设作结,想象神龙若遇周穆王之车驾,必将随其遨游仙界,不再归来,表达对超脱尘俗、自由无羁境界的向往。全诗结构严谨,由景入情,由实入虚,层层递进,体现出韦庄诗歌清婉中见风骨的艺术特色。
以上为【龙潭】的赏析。
辑评
1. 《全唐诗》卷698收录此诗,题下注:“一作《题龙潭寺》”,说明此诗或有别题,流传中有版本差异。
2. 清·沈德潜《唐诗别裁集》未录此诗,可能因其非韦庄最著名之作,但在地方志及龙潭题咏中多被引用。
3. 近现代学者谭优学《韦庄诗注》指出:“此诗托物言志,以龙自喻,有‘蛰伏待时’之意,反映晚唐士人在政局动荡中进退维谷之心态。”
4. 《陕西通志》《华州志》等地方志记载龙潭在华山附近,相传为龙所居,历代多有题咏,韦庄此诗为其一,具有地域文化价值。
5. 当代《中国历代诗词分类大典》将此诗归入“山水名胜类·潭泉”,强调其写景功能,但亦注意到其中蕴含的隐逸与济世双重主题。
以上为【龙潭】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议