翻译
夜晚在西风之中,高空中雕与鹗正展翅翱翔。困顿不堪的我,不过是个中原地区的普通百姓。
悲伤啊,老朋友们是否知道我的境况?登楼远望时的心意,只恨没有通向天上的阶梯!
以上为【南吕 · 金字经】的翻译。
注释
九天:极高的天空。李白《望庐山瀑布》:“飞流直下三千尺,疑是银河落九天。”鹗:猛禽,通称鱼鹰。孔融《荐祢衡表》:“鸷鸟累百,不如一鹗。”后世因以推贤荐能为“鹗荐”这里是作者以鵰鹗自喻。
中原:泛指黄河中、下游地区。布衣:指没有做官的知识分子。诸葛亮《出师表》:“臣本布衣,躬耕南阳。”
登楼意:汉末王粲以西京丧乱,避难荆州,未能得到刘表的赏识,于是作《登楼赋》以抒发其才能不得施展而产生的思乡情绪。
天梯:登天的梯子。范成大《奠唐少梁晋仲兄墓下》诗:“青云何处用天梯。
1. 南吕:宫调名,元曲常用宫调之一,多用于抒发哀怨、悲凉之情。
2. 金字经:曲牌名,又名“阅金经”“步蟾宫”,属南吕宫,句式短促,宜于抒情。
3. 马致远:元代著名杂剧家、散曲家,与关汉卿、白朴、郑光祖并称“元曲四大家”。代表作有《汉宫秋》《天净沙·秋思》等。
4. 九天:极言天空之高,古人认为天有九重,故称九天。
5. 雕鹗(diāo è):猛禽名,常喻指有才能而奋发高举之人,此处象征得志的权贵或英才。
6. 中原:泛指黄河流域,此处代指中国核心地区,也暗含文化正统之意。
7. 布衣:平民百姓,因穿麻布衣服而得名,特指未入仕的读书人。
8. 悲:直抒胸臆,点明情感基调。
9. 登楼意:化用东汉王粲《登楼赋》典故,表达怀才不遇、思念故土或感时伤世之情。
10. 天上梯:比喻通往高位或实现理想的道路,实则讽刺仕途封闭,寒士无进身之阶。
以上为【南吕 · 金字经】的注释。
评析
这首小令以简练的语言抒发了诗人怀才不遇、仕途无门的悲愤之情。作者借“九天雕鹗”象征权贵或得志之人,在秋风中高飞,反衬自己作为“布衣”的困顿与失落。末句“恨无天上梯”极具象征意味,既表达对功名不可及的无奈,也暗含对现实政治壁垒森严的控诉。全曲意境苍凉,情感沉郁,是元代士人普遍失意心理的真实写照。
以上为【南吕 · 金字经】的评析。
赏析
此曲虽短,却意蕴深远。开篇“夜来西风里,九天雕鹗飞”以雄阔景象起兴,西风凛冽,猛禽高飞,构成一幅萧瑟而有力的画面,暗喻时代风云变幻,而英才得以腾达。紧接着“困煞中原一布衣”陡转直下,形成强烈对比,凸显诗人自身的压抑与无力。“困煞”二字力透纸背,传达出长期不得志的精神痛苦。第三句“悲,故人知未知?”以设问方式倾吐孤独,不仅无人理解,甚至连旧友是否知晓自己的处境都成疑问,更添一层凄凉。结尾“登楼意,恨无天上梯”巧妙融合典故与想象,“登楼”承王粲之悲,“天上梯”则是绝妙的夸张与讽刺——人间尚难晋升,何况登天?然此“梯”既不存在,亦不可求,唯有“恨”字收束,余味无穷。全曲语言凝练,情感层层递进,是元代散曲中抒写士人失意的经典之作。
以上为【南吕 · 金字经】的赏析。
辑评
1. 《太和正音谱》评马致远:“词林之宗匠,曲海之巨擘。”虽未专评此曲,但对其整体成就高度肯定。
2. 明·朱权《太和正音谱·古今群英乐府格势》云:“马东篱之词,如朝阳鸣凤。其词典雅清丽,可与灵光景福相颉颃。”
3. 近人任讷《散曲概论》指出:“致远小令,尤长于意境之营构,数语之间,情景交融,耐人寻绎。”此曲正体现其以少胜多的艺术特色。
4. 王国维《宋元戏曲考》虽重杂剧而轻散曲,然亦承认元代散曲“写情则沁人心脾,写景则在人耳目”,此类作品正合此评。
5. 今人李昌集《中国古代曲学史》认为:“元人登临之曲,多寓身世之感,马致远‘恨无天上梯’一句,道尽寒士心声,具典型意义。”
以上为【南吕 · 金字经】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议