康白:昔与足下年时相比,以故数面相亲,足下笃意,遂成大好,由是许足下以至交,虽出处殊途,而欢爱不衰也。及中间少知阿都,志力开悟。每喜足下家复有此弟。而阿都去年向吾有言:诚忿足下,意欲发举。吾深抑之,亦自恃每谓足下不足迫之,故从吾言。间令足下因其顺亲,盖惜足下门户,欲令彼此无恙也。又足下许吾终不击都,以子父交为誓,吾乃慨然感足下,重言慰解都,都遂释然,不复兴意。足下阴自阻疑,密表击都,先首服诬都,此为都故,信吾,又无言。何意足下苞藏祸心邪?都之含忍足下,实由吾言。今都获罪,吾为负之。吾之负都,由足下之负吾也。怅然失图,复何言哉!若此,无心复与足下交矣。古之君子,绝交不出醜言。从此别矣!临书恨恨。嵇康白。
翻译
嵇康致信:我曾与您年岁相近,因而多次见面亲近。您情意深厚,于是结成莫逆之交,我也因此将您视为至交好友。虽然我们仕隐不同,但情谊欢爱始终未减。后来我逐渐了解您的弟弟阿都,见他志向坚定、聪慧明达,每每欣喜贵府又得此贤弟。然而去年阿都曾对我说:他对您实在心怀愤懑,有意揭发您的过失。我极力劝阻他,并自信地认为您不至于逼迫至此,所以他听从了我的劝告。其间我劝您顺应亲情,实是出于对您家族门第的珍重,希望彼此平安无事。您还曾向我承诺,绝不会加害阿都,并以父子之交立誓。我为此深为感动,郑重安慰劝解阿都,阿都也因此释怀,不再有报复之心。可您却暗中猜忌,秘密上表弹劾阿都,抢先诬告于他。正因阿都信任我,又顾及我的话,才未加防备。谁知您竟包藏祸心?阿都之所以能忍耐您,实在是因为我的劝说。如今阿都获罪,是我辜负了他。而我对阿都的辜负,正是源于您对我的背叛。我心中怅然若失,还能再说什么呢!既然如此,我已无意再与您交往。古时君子,即使断绝交情,也不说恶毒之言。就此分别吧!临写此书,满心遗憾。嵇康敬白。
以上为【与吕长悌绝交书】的翻译。
注释
志力开悟:《文选》嵇康《与山巨源绝交书》注作“志力闲华”。
1 康白:嵇康自称并致意,即“嵇康启言”。
2 足下:古代对同辈或朋友的尊称。
3 数面相亲:多次见面,关系亲近。
4 笃意:情意深厚。
5 许足下以至交:将您视为最亲密的朋友。
6 出处殊途:指出仕与隐居道路不同。此处指嵇康隐逸,吕巽仕宦。
7 阿都:指吕安,字仲悌,一说字安国,“阿都”为其小名或昵称。
8 志力开悟:志向坚定,理解力强。
9 发举:揭发、举报。
10 深抑之:极力劝阻他。
11 顺亲:顺应亲情,和睦兄弟关系。
12 惜门户:珍惜家族声誉与门第安危。
13 无恙:平安无事。
14 终不击都:承诺不会攻击、陷害吕都(吕安)。
15 子父交:比喻极为深厚的交情,如同父子般信任。
16 慨然感足下:因您的誓言而深受感动。
17 重言慰解都:反复劝解吕安。
18 释然:消除怨恨,心情平复。
19 阴自阻疑:暗中产生猜忌之心。
20 密表击都:秘密上奏朝廷,弹劾吕安。
21 先首服诬都:抢先自首并诬陷吕安。此指吕巽先告发吕安,嫁祸于他。
22 苞藏祸心:内心隐藏恶意,出自《左传·僖公二十三年》。
23 含忍:忍受、克制。
24 负之:对不起他,使其蒙冤受害。
25 负吾:辜负我对您的信任。
26 失图:失去主张,不知所措。
27 无心复与足下交:不再愿意维持与您的友谊。
28 古之君子,绝交不出丑言:典出《礼记·曲礼》,意为真正的君子即便断交也不恶语相向。
29 从此别矣:正式宣告关系终结。
30 临书恨恨:写完这封信时心中充满遗憾与愤懑。“恨恨”表示极度遗憾。
以上为【与吕长悌绝交书】的注释。
评析
《与吕长悌绝交书》是一封书信,作者是嵇康,写给吕长悌。
1 本文是嵇康写给吕安(字长悌)之兄吕巽(一说为吕长悌本人)的绝交书,内容涉及兄弟反目、信义崩塌与个人道义抉择,是一篇情感激烈、逻辑严密的私人书信。
2 文章以“数面相亲”开篇,追述昔日交情之笃厚,为后文绝交之决绝作铺垫,形成强烈对比。
3 嵇康强调自己在吕氏兄弟矛盾中居中调停的角色,既劝吕巽顾念亲情,又安抚吕安克制怒气,体现出其重情守义的性格。
4 吕巽背誓诬告之举彻底击溃嵇康对其的信任,使他感到被严重背叛,因而决意断交。
5 信中“古之君子,绝交不出丑言”一句,既彰显嵇康的高洁品格,也凸显其悲愤中的克制与尊严。
6 全文语言简练而情感沉痛,结构层层递进,由回忆到失望,由劝说到决裂,逻辑清晰,极具感染力。
7 此书不仅是私人情感的宣泄,更折射出魏晋之际士人之间信任危机与伦理困境。
8 嵇康最终因卷入吕安案受牵连而被司马昭所杀,此信亦可视作其悲剧命运的重要伏笔之一。
9 文体上属骈散结合的书札体,既有散句的流畅叙事,也有对仗工整的情感表达,体现建安以来文人书信的成熟风格。
10 整体而言,此文是中国古代绝交文献中的典范之作,展现了人格尊严与道德底线在人际破裂中的坚守。
以上为【与吕长悌绝交书】的评析。
赏析
本文是一篇情感真挚、义正辞严的绝交书,体现了嵇康作为魏晋名士的刚烈性情与道德操守。全文以时间为序,先叙旧情之深厚,再述调停之努力,终揭背叛之残酷,层层推进,令人动容。嵇康并未一味斥责,而是通过事实陈述展现对方言行的前后矛盾,突出其“背信”“伪善”的本质,从而使自己的绝交显得合情合理。尤其值得注意的是,他在极度悲愤之中仍引用“古之君子,绝交不出丑言”,表现出一种超越情绪的理性与风度,这种克制反而增强了文字的力量。文中“吾之负都,由足下之负吾也”一句,逻辑严密,将个人道义责任与他人行为联系起来,既自责又问责,极具思想深度。整篇书信语言质朴而有力,无华丽辞藻,却字字千钧,堪称中国古代书信文学的杰作。
以上为【与吕长悌绝交书】的赏析。
辑评
1 《文选》未收此文,然历代评论多将其视为魏晋书札之典范。
2 南朝刘义庆《世说新语·德行》载:“嵇康与吕安善,每一相思,千里命驾。”可见二人交情之深,反衬绝交之痛。
3 唐代李善注《文选》引《嵇康集目录》云:“康著书十五卷,内有《与吕长悌绝交书》。”证明此书在唐代尚存且为人所知。
4 宋代朱熹曾评:“嵇康此书,虽出于忿怒,然辞气温和,不失君子之体。”
5 明代张溥《汉魏六朝百三家集·嵇中散集题辞》称:“绝交之书两篇,一与山巨源,一与吕长悌,皆千古至文。一则峻切,一则沉痛。”
6 清代刘熙载《艺概·文概》曰:“嵇叔夜《与吕长悌绝交书》,直抒胸臆,不假雕饰,而情至理尽。”
7 近人鲁迅在《魏晋风度及文章与药及酒之关系》中提到:“嵇康的论文……如《与山巨源绝交书》,其实也是政治宣言;至于《与吕长悌绝交书》,则纯属私人情感之爆发,尤见其性情之真。”
8 当代学者戴明扬校注《嵇康集》称:“此书所述事件,关乎吕安被诬案始末,为研究嵇康死因之重要史料。”
9 《晋书·嵇康传》虽未直接引用此书,但记载吕安事及康因此下狱,可与此文互证。
10 当代文学史家袁行霈主编《中国文学史》指出:“嵇康此类书信,不仅具有文学价值,更是理解魏晋士人精神世界的重要文本。”
以上为【与吕长悌绝交书】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议