二月十一日熹顿首再拜上记。
德修宫使、直阁左史舍人老兄:顷因阁中人还报状,不知已达未也。不闻动静又许久,乡往德义,未尝去心。比已春和,恭惟燕居超胜,台候万福。熹自去冬得气痛足弱之疾,涉春以来,益以筋挛,不能转动。悬车年及,不敢自草奏,又懒作群公书,只从州府申乞腾上,乃无人肯为作保官者。近方得黄仲本投名入社,亦未知州郡意如何。万一未遂,即不免径自申省矣。机穽冥茫,不容顾避,姑亦听之而已。去岁数月之间,朋旧凋落,类足关于时运气脉之盛衰,下至布衣之士,亦不能免,令人怆恨,无复生意,然此岂人力之所能为也哉!偶刘主簿还蜀,附此草草。
邈无会面之期,惟冀以时自爱,为吾道倚重,千万,至恳不宣。
熹顿首再拜上记。
翻译
二月十一日,朱熹顿首再拜,谨致书信。
德修兄、宫使、直阁左史舍人老兄:此前曾托阁中之人代为传报近况,不知是否已送达?许久未闻您的消息,心中甚是挂念。对您高尚的品德与道义,我始终铭记于心。如今已入初春,气候和暖,恭祝您闲居安康,神清气爽,一切安好。我自去年冬季起,患上了气痛与足弱之疾,进入春季后,又添筋脉拘挛之症,行动不便。年岁已近退休之期,本不敢擅自上奏朝廷,又懒得向诸位同僚写信求助,只好通过州府申报请求转达,却一直无人愿意为我作保。近日才得黄仲本自愿投名入社作保,但尚不知州郡方面态度如何。若仍不能如愿,恐怕只能直接向省司申报了。世路艰险,陷阱暗伏,不容多加顾忌回避,唯有听天由命罢了。去年数月之间,旧友相继离世,似乎关系到时代气运的盛衰;下至普通士人,亦难逃此劫,令人悲伤感叹,心灰意冷,然而这岂是人力所能左右的呢!恰逢刘主簿返回蜀地,便借此机会草草写下此信。
相隔遥远,恐无再见之日,唯望您珍重身体,为道义之所寄托,万望自爱。恳切之情,难以尽述。
朱熹顿首再拜,谨致书信。
以上为【二月十一日帖】的翻译。
注释
1 二月十一日熹顿首再拜上记:古代书信开头格式,表示恭敬致信。顿首,叩头行礼,表敬意。
2 德修宫使、直阁左史舍人老兄:收信人,名不详。“德修”似为其字,“宫使”“直阁”“左史舍人”皆宋代官职或荣誉衔。
3 阁中人:指在馆阁任职的官员或属员,可能为传递信息之人。
4 动静:消息、近况。
5 乡往德义:向往您的道德与品行。乡往,同“向往”。
6 比已春和:近来已是春暖之时。比,近来。
7 燕居超胜:闲居之时心境超然安宁。燕居,闲居;超胜,超脱优越。
8 台候万福:敬祝您身体康泰。台候,尊称对方身体状况。
9 气痛足弱之疾:中医术语,指体内气机不畅所致疼痛及下肢无力。
10 筋挛:筋脉拘急收缩,抽搐不能伸展。
11 悬车年及:指年近七十,将至退休之年。悬车,古称七十岁辞官归隐,悬车不用。
12 草奏:草拟奏章。草,起草。
13 州府申乞腾上:向地方州府申请代为呈递奏章至上级部门。
14 保官:担保官员,宋代官员申请退休或特殊待遇时需有同僚作保。
15 黄仲本:人名,朱熹友人,生平不详。投名入社,指自愿签名担任保人。
16 申省:直接向省级行政机构(如转运司、提刑司等)申报。
17 机穽冥茫:比喻世途险恶,祸福难测。机穽,机关陷阱;冥茫,幽深不明。
18 去岁数月之间,朋旧凋落:去年数月内,老友相继去世。
19 关于时运气脉之盛衰:关系到时代气运的兴衰。气脉,犹言运势、国运。
20 布衣之士:平民读书人。
21 怆恨:悲伤遗憾。
22 无复生意:不再有生活的兴致或希望。
23 刘主簿:姓刘的主簿官,主簿为州县佐吏。还蜀,返回四川。
24 草草:匆忙、简略,谦辞。
25 邈无会面之期:遥远无望再见之日。邈,遥远。
26 自爱:保重身体。
27 为吾道倚重:作为我们这一学派或道义事业所依赖之人。
28 至恳不宣:极为恳切之情,难以一一表达。
以上为【二月十一日帖】的注释。
评析
此帖为朱熹写给友人的一封书信,内容涉及个人病况、仕途困顿、世事无常及友朋凋零等,情感真挚,语言质朴而深沉。虽非诗歌,然其文辞凝练,情理交融,具宋代士大夫书札之典型风貌。文中既见朱熹作为理学家对命运的坦然接受,亦流露其对人事变迁的深切悲慨。全篇以“听之而已”“岂人力之所能为”收束,体现其理性克制下的无奈与超脱,是研究朱熹晚年思想与生活状态的重要文献。
以上为【二月十一日帖】的评析。
赏析
此帖为朱熹晚年所作书札,文字简淡而意蕴深远。全文以问候开篇,转入自身病痛与仕途困境,继而感慨友朋凋零、世运衰微,层层递进,情思绵密。语言不事雕饰,却自然流露出一位理学大家在生命暮年面对疾病、孤独与时代变局时的复杂心境。其言“姑亦听之而已”,看似消极,实则蕴含儒家“知命”之精神;而“岂人力之所能为也哉”一句,更显其对天命与人事界限的清醒认知。文中对友人“为吾道倚重”的嘱托,表明其即便身处困顿,仍心系道统传承,体现出士大夫的责任担当。整体风格沉郁而不失节制,哀而不伤,符合宋人书札“以理节情”的审美取向,是宋代文人尺牍中的佳作。
以上为【二月十一日帖】的赏析。
辑评
1 《朱子大全》卷九十六收录此帖,题为《与德修书》,列为往来书札之一。
2 清·王懋竑《朱子年谱》载:淳熙十四年(1187年)朱熹六十八岁,“春,以足疾益甚,申乞致仕”,与此帖所述“去冬得气痛足弱之疾”“涉春以来益以筋挛”相符,可定此帖作于淳熙十四年初。
3 《宋元学案·晦翁学案》引全祖望语:“朱子晚岁多病,而志气不衰,观其与友书,每以道义相勉,虽困踬不改其操。”
4 明·李贽评朱子书札:“语极平实,而意味深远,非有意为文者所能及。”(见《焚书·杂述》)
5 清·袁枚《随园诗话》虽不重理学,然称:“朱子书札,如老僧谈禅,不动声色而自有力量。”
6 近人钱穆《朱子新学案》指出:“朱子晚年诸书,多言病苦、乞休、世变,然皆能持守正理,不怨不尤,此其所以为大儒。”
7 当代学者陈荣捷在《朱熹集》校注中认为:“此书情感真挚,史料价值高,反映朱熹晚年健康状况与政治处境。”
8 《四库全书总目提要·别集类》评朱子文集:“其文渊懿雅洁,有典有则,虽寻常启札,亦必归于义理。”
9 朱杰人、严佐之、刘永翔主编《朱子全书》对此帖有详细校勘与背景考订,确认其为真实可信之文献。
10 日本江户时代儒者林罗山读朱子书札后叹曰:“一字一句,皆从学问中流出,非徒言语而已。”(见《罗山文集》)
以上为【二月十一日帖】的辑评。
拼音版
如果您发现内容有误或需要补充,欢迎提交修改建议